@inproceedings{yousef-etal-2022-automatic-translation,
title = "Automatic Translation Alignment for {A}ncient {G}reek and {L}atin",
author = "Yousef, Tariq and
Palladino, Chiara and
Wright, David J. and
Berti, Monica",
editor = "Sprugnoli, Rachele and
Passarotti, Marco",
booktitle = "Proceedings of the Second Workshop on Language Technologies for Historical and Ancient Languages",
month = jun,
year = "2022",
address = "Marseille, France",
publisher = "European Language Resources Association",
url = "https://aclanthology.org/2022.lt4hala-1.14",
pages = "101--107",
abstract = "This paper presents the results of automatic translation alignment experiments on a corpus of texts in Ancient Greek translated into Latin. We used a state-of-the-art alignment workflow based on a contextualized multilingual language model that is fine-tuned on the alignment task for Ancient Greek and Latin. The performance of the alignment model is evaluated on an alignment gold standard consisting of 100 parallel fragments aligned manually by two domain experts, with a 90.5{\%} Inter-Annotator-Agreement (IAA). An interactive online interface is provided to enable users to explore the aligned fragments collection and examine the alignment model{'}s output.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="yousef-etal-2022-automatic-translation">
<titleInfo>
<title>Automatic Translation Alignment for Ancient Greek and Latin</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Tariq</namePart>
<namePart type="family">Yousef</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Chiara</namePart>
<namePart type="family">Palladino</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">David</namePart>
<namePart type="given">J</namePart>
<namePart type="family">Wright</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Monica</namePart>
<namePart type="family">Berti</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2022-06</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the Second Workshop on Language Technologies for Historical and Ancient Languages</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Rachele</namePart>
<namePart type="family">Sprugnoli</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Marco</namePart>
<namePart type="family">Passarotti</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>European Language Resources Association</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Marseille, France</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>This paper presents the results of automatic translation alignment experiments on a corpus of texts in Ancient Greek translated into Latin. We used a state-of-the-art alignment workflow based on a contextualized multilingual language model that is fine-tuned on the alignment task for Ancient Greek and Latin. The performance of the alignment model is evaluated on an alignment gold standard consisting of 100 parallel fragments aligned manually by two domain experts, with a 90.5% Inter-Annotator-Agreement (IAA). An interactive online interface is provided to enable users to explore the aligned fragments collection and examine the alignment model’s output.</abstract>
<identifier type="citekey">yousef-etal-2022-automatic-translation</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2022.lt4hala-1.14</url>
</location>
<part>
<date>2022-06</date>
<extent unit="page">
<start>101</start>
<end>107</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Automatic Translation Alignment for Ancient Greek and Latin
%A Yousef, Tariq
%A Palladino, Chiara
%A Wright, David J.
%A Berti, Monica
%Y Sprugnoli, Rachele
%Y Passarotti, Marco
%S Proceedings of the Second Workshop on Language Technologies for Historical and Ancient Languages
%D 2022
%8 June
%I European Language Resources Association
%C Marseille, France
%F yousef-etal-2022-automatic-translation
%X This paper presents the results of automatic translation alignment experiments on a corpus of texts in Ancient Greek translated into Latin. We used a state-of-the-art alignment workflow based on a contextualized multilingual language model that is fine-tuned on the alignment task for Ancient Greek and Latin. The performance of the alignment model is evaluated on an alignment gold standard consisting of 100 parallel fragments aligned manually by two domain experts, with a 90.5% Inter-Annotator-Agreement (IAA). An interactive online interface is provided to enable users to explore the aligned fragments collection and examine the alignment model’s output.
%U https://aclanthology.org/2022.lt4hala-1.14
%P 101-107
Markdown (Informal)
[Automatic Translation Alignment for Ancient Greek and Latin](https://aclanthology.org/2022.lt4hala-1.14) (Yousef et al., LT4HALA 2022)
ACL
- Tariq Yousef, Chiara Palladino, David J. Wright, and Monica Berti. 2022. Automatic Translation Alignment for Ancient Greek and Latin. In Proceedings of the Second Workshop on Language Technologies for Historical and Ancient Languages, pages 101–107, Marseille, France. European Language Resources Association.