Machine-translated texts from English to Polish show a potential for typological explanations in Source Language Identification

Damiaan Reijnaers, Elize Herrewijnen


Abstract
This work examines a case study that investigates (1) the achievability of extracting typological features from Polish texts, and (2) their contrastive power to discriminate between machine-translated texts from English. The findings indicate potential for a proposed method that deals with the explainable prediction of the source language of translated texts.
Anthology ID:
2023.bsnlp-1.6
Volume:
Proceedings of the 9th Workshop on Slavic Natural Language Processing 2023 (SlavicNLP 2023)
Month:
May
Year:
2023
Address:
Dubrovnik, Croatia
Editors:
Jakub Piskorski, Michał Marcińczuk, Preslav Nakov, Maciej Ogrodniczuk, Senja Pollak, Pavel Přibáň, Piotr Rybak, Josef Steinberger, Roman Yangarber
Venue:
BSNLP
SIG:
Publisher:
Association for Computational Linguistics
Note:
Pages:
40–46
Language:
URL:
https://aclanthology.org/2023.bsnlp-1.6
DOI:
10.18653/v1/2023.bsnlp-1.6
Bibkey:
Cite (ACL):
Damiaan Reijnaers and Elize Herrewijnen. 2023. Machine-translated texts from English to Polish show a potential for typological explanations in Source Language Identification. In Proceedings of the 9th Workshop on Slavic Natural Language Processing 2023 (SlavicNLP 2023), pages 40–46, Dubrovnik, Croatia. Association for Computational Linguistics.
Cite (Informal):
Machine-translated texts from English to Polish show a potential for typological explanations in Source Language Identification (Reijnaers & Herrewijnen, BSNLP 2023)
Copy Citation:
PDF:
https://aclanthology.org/2023.bsnlp-1.6.pdf
Video:
 https://aclanthology.org/2023.bsnlp-1.6.mp4