Quality in Human and Machine Translation: An Interdisciplinary Survey

Bettina Hiebl, Dagmar Gromann


Abstract
Quality assurance is a central component of human and machine translation. In translation studies, translation quality focuses on human evaluation and dimensions, such as purpose, comprehensibility, target audience among many more. Within the field of machine translation, more operationalized definitions of quality lead to automated metrics relying on reference translations or quality estimation. A joint approach to defining and assessing translation quality holds the promise to be mutually beneficial. To contribute towards that objective, this systematic survey provides an interdisciplinary analysis of the concept of translation quality from both perspectives. Thereby, it seeks to inspire cross-fertilization between both fields and further development of an interdisciplinary concept of translation quality.
Anthology ID:
2023.eamt-1.37
Volume:
Proceedings of the 24th Annual Conference of the European Association for Machine Translation
Month:
June
Year:
2023
Address:
Tampere, Finland
Editors:
Mary Nurminen, Judith Brenner, Maarit Koponen, Sirkku Latomaa, Mikhail Mikhailov, Frederike Schierl, Tharindu Ranasinghe, Eva Vanmassenhove, Sergi Alvarez Vidal, Nora Aranberri, Mara Nunziatini, Carla Parra Escartín, Mikel Forcada, Maja Popovic, Carolina Scarton, Helena Moniz
Venue:
EAMT
SIG:
Publisher:
European Association for Machine Translation
Note:
Pages:
375–384
Language:
URL:
https://aclanthology.org/2023.eamt-1.37
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Bettina Hiebl and Dagmar Gromann. 2023. Quality in Human and Machine Translation: An Interdisciplinary Survey. In Proceedings of the 24th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, pages 375–384, Tampere, Finland. European Association for Machine Translation.
Cite (Informal):
Quality in Human and Machine Translation: An Interdisciplinary Survey (Hiebl & Gromann, EAMT 2023)
Copy Citation:
PDF:
https://aclanthology.org/2023.eamt-1.37.pdf