Developing User-centred Approaches to Technological Innovation in Literary Translation (DUAL-T)

Paola Ruffo, Joke Daems, Lieve Macken


Abstract
DUAL-T is an EU-funded project which aims at involving literary translators in the testing of technology-inclusive workflows. Participants will be asked to translate three short stories using, respectively, (1) a text editor combined with online resources, (2) a Computer-Aided Translation (CAT) tool, and (3) a Machine Translation Post-editing (MTPE) tool.
Anthology ID:
2023.eamt-1.48
Volume:
Proceedings of the 24th Annual Conference of the European Association for Machine Translation
Month:
June
Year:
2023
Address:
Tampere, Finland
Editors:
Mary Nurminen, Judith Brenner, Maarit Koponen, Sirkku Latomaa, Mikhail Mikhailov, Frederike Schierl, Tharindu Ranasinghe, Eva Vanmassenhove, Sergi Alvarez Vidal, Nora Aranberri, Mara Nunziatini, Carla Parra Escartín, Mikel Forcada, Maja Popovic, Carolina Scarton, Helena Moniz
Venue:
EAMT
SIG:
Publisher:
European Association for Machine Translation
Note:
Pages:
491–492
Language:
URL:
https://aclanthology.org/2023.eamt-1.48
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Paola Ruffo, Joke Daems, and Lieve Macken. 2023. Developing User-centred Approaches to Technological Innovation in Literary Translation (DUAL-T). In Proceedings of the 24th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, pages 491–492, Tampere, Finland. European Association for Machine Translation.
Cite (Informal):
Developing User-centred Approaches to Technological Innovation in Literary Translation (DUAL-T) (Ruffo et al., EAMT 2023)
Copy Citation:
PDF:
https://aclanthology.org/2023.eamt-1.48.pdf