How adaptive is adaptive machine translation, really? A gender-neutral language use case

Aida Kostikova, Joke Daems, Todor Lazarov


Abstract
This study examines the effectiveness of adaptive machine translation (AMT) for gender-neutral language (GNL) use in English-German translation using the ModernMT engine. It investigates gender bias in initial output and adaptability to two distinct GNL strategies, as well as the influence of translation memory (TM) use on adaptivity. Findings indicate that despite inherent gender bias, machine translation (MT) systems show potential for adapting to GNL with appropriate exposure and training, highlighting the importance of customisation, exposure to diverse examples, and better representation of different forms for enhancing gender-fair translation strategies.
Anthology ID:
2023.gitt-1.9
Volume:
Proceedings of the First Workshop on Gender-Inclusive Translation Technologies
Month:
June
Year:
2023
Address:
Tampere, Finland
Editors:
Eva Vanmassenhove, Beatrice Savoldi, Luisa Bentivogli, Joke Daems, Janiça Hackenbuchner
Venue:
GITT
SIG:
Publisher:
European Association for Machine Translation
Note:
Pages:
95–97
Language:
URL:
https://aclanthology.org/2023.gitt-1.9
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Aida Kostikova, Joke Daems, and Todor Lazarov. 2023. How adaptive is adaptive machine translation, really? A gender-neutral language use case. In Proceedings of the First Workshop on Gender-Inclusive Translation Technologies, pages 95–97, Tampere, Finland. European Association for Machine Translation.
Cite (Informal):
How adaptive is adaptive machine translation, really? A gender-neutral language use case (Kostikova et al., GITT 2023)
Copy Citation:
PDF:
https://aclanthology.org/2023.gitt-1.9.pdf