L’évaluation de la traduction automatique du caractère au document : un état de l’art

Mariam Nakhlé


Abstract
Ces dernières années l’évaluation de la traduction automatique, qu’elle soit humaine ou automatique,a rencontré des difficultés. Face aux importantes avancées en matière de traduction automatiqueneuronale, l’évaluation s’est montrée peu fiable. De nombreuses nouvelles approches ont été pro-posées pour améliorer les protocoles d’évaluation. L’objectif de ce travail est de proposer une vued’ensemble sur l’état global de l’évaluation de la Traduction Automatique (TA). Nous commenceronspar exposer les approches d’évaluation humaine, ensuite nous présenterons les méthodes d’évaluationautomatiques tout en différenciant entre les familles d’approches (métriques superficielles et apprises)et nous prêterons une attention particulière à l’évaluation au niveau du document qui prend comptedu contexte. Pour terminer, nous nous concentrerons sur la méta-évaluation des méthodes.
Anthology ID:
2023.jeptalnrecital-rjc.10
Volume:
Actes de CORIA-TALN 2023. Actes des 16e Rencontres Jeunes Chercheurs en RI (RJCRI) et 25e Rencontre des Étudiants Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues (RÉCITAL)
Month:
6
Year:
2023
Address:
Paris, France
Editors:
Marie Candito, Thomas Gerald, José G Moreno
Venue:
JEP/TALN/RECITAL
SIG:
Publisher:
ATALA
Note:
Pages:
143–159
Language:
French
URL:
https://aclanthology.org/2023.jeptalnrecital-rjc.10
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Mariam Nakhlé. 2023. L’évaluation de la traduction automatique du caractère au document : un état de l’art. In Actes de CORIA-TALN 2023. Actes des 16e Rencontres Jeunes Chercheurs en RI (RJCRI) et 25e Rencontre des Étudiants Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues (RÉCITAL), pages 143–159, Paris, France. ATALA.
Cite (Informal):
L’évaluation de la traduction automatique du caractère au document : un état de l’art (Nakhlé, JEP/TALN/RECITAL 2023)
Copy Citation:
PDF:
https://aclanthology.org/2023.jeptalnrecital-rjc.10.pdf