@inproceedings{liu-etal-2024-evaluation,
title = "Evaluation Briefs: Drawing on Translation Studies for Human Evaluation of {MT}",
author = "Liu, Ting and
Lo, Chi-kiu and
Marshman, Elizabeth and
Knowles, Rebecca",
editor = "Knowles, Rebecca and
Eriguchi, Akiko and
Goel, Shivali",
booktitle = "Proceedings of the 16th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (Volume 1: Research Track)",
month = sep,
year = "2024",
address = "Chicago, USA",
publisher = "Association for Machine Translation in the Americas",
url = "https://aclanthology.org/2024.amta-research.17",
pages = "190--208",
abstract = "In this position paper, we examine ways in which researchers in machine translation and translation studies have approached the problem of evaluating the output of machine translation systems and, more broadly, the questions of what it means to define translation quality. We explore their similarities and differences, highlighting the role that the purpose and context of translation plays in translation studies approaches. We argue that evaluation of machine translation (e.g., in shared tasks) would benefit from additional insights from translation studies, and we suggest the introduction of an {`}evaluation brief{''} (analogous to the {`}translation brief{'}) which could help set out useful context for annotators tasked with evaluating machine translation.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="liu-etal-2024-evaluation">
<titleInfo>
<title>Evaluation Briefs: Drawing on Translation Studies for Human Evaluation of MT</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Ting</namePart>
<namePart type="family">Liu</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Chi-kiu</namePart>
<namePart type="family">Lo</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Elizabeth</namePart>
<namePart type="family">Marshman</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Rebecca</namePart>
<namePart type="family">Knowles</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2024-09</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 16th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (Volume 1: Research Track)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Rebecca</namePart>
<namePart type="family">Knowles</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Akiko</namePart>
<namePart type="family">Eriguchi</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Shivali</namePart>
<namePart type="family">Goel</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>Association for Machine Translation in the Americas</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Chicago, USA</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>In this position paper, we examine ways in which researchers in machine translation and translation studies have approached the problem of evaluating the output of machine translation systems and, more broadly, the questions of what it means to define translation quality. We explore their similarities and differences, highlighting the role that the purpose and context of translation plays in translation studies approaches. We argue that evaluation of machine translation (e.g., in shared tasks) would benefit from additional insights from translation studies, and we suggest the introduction of an ‘evaluation brief” (analogous to the ‘translation brief’) which could help set out useful context for annotators tasked with evaluating machine translation.</abstract>
<identifier type="citekey">liu-etal-2024-evaluation</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2024.amta-research.17</url>
</location>
<part>
<date>2024-09</date>
<extent unit="page">
<start>190</start>
<end>208</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Evaluation Briefs: Drawing on Translation Studies for Human Evaluation of MT
%A Liu, Ting
%A Lo, Chi-kiu
%A Marshman, Elizabeth
%A Knowles, Rebecca
%Y Knowles, Rebecca
%Y Eriguchi, Akiko
%Y Goel, Shivali
%S Proceedings of the 16th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (Volume 1: Research Track)
%D 2024
%8 September
%I Association for Machine Translation in the Americas
%C Chicago, USA
%F liu-etal-2024-evaluation
%X In this position paper, we examine ways in which researchers in machine translation and translation studies have approached the problem of evaluating the output of machine translation systems and, more broadly, the questions of what it means to define translation quality. We explore their similarities and differences, highlighting the role that the purpose and context of translation plays in translation studies approaches. We argue that evaluation of machine translation (e.g., in shared tasks) would benefit from additional insights from translation studies, and we suggest the introduction of an ‘evaluation brief” (analogous to the ‘translation brief’) which could help set out useful context for annotators tasked with evaluating machine translation.
%U https://aclanthology.org/2024.amta-research.17
%P 190-208
Markdown (Informal)
[Evaluation Briefs: Drawing on Translation Studies for Human Evaluation of MT](https://aclanthology.org/2024.amta-research.17) (Liu et al., AMTA 2024)
ACL