@inproceedings{singh-etal-2024-translating,
title = "Translating Across Cultures: {LLM}s for Intralingual Cultural Adaptation",
author = "Singh, Pushpdeep and
Patidar, Mayur and
Vig, Lovekesh",
editor = "Barak, Libby and
Alikhani, Malihe",
booktitle = "Proceedings of the 28th Conference on Computational Natural Language Learning",
month = nov,
year = "2024",
address = "Miami, FL, USA",
publisher = "Association for Computational Linguistics",
url = "https://aclanthology.org/2024.conll-1.30",
pages = "400--418",
abstract = "LLMs are increasingly being deployed for multilingual applications and have demonstrated impressive translation capabilities between several low and high-resource languages. An aspect of translation that often gets overlooked is that of cultural adaptation, or modifying source culture references to suit the target culture. While specialized translation models still outperform LLMs on the machine translation task when viewed from the lens of correctness, they are not sensitive to cultural differences often requiring manual correction. LLMs on the other hand have a rich reservoir of cultural knowledge embedded within its parameters that can be potentially exploited for such applications. In this paper, we define the task of cultural adaptation and create an evaluation framework to evaluate the performance of modern LLMs for cultural adaptation and analyze their cross-cultural knowledge while connecting related concepts across different cultures. We also analyze possible issues with automatic adaptation. We hope that this task will offer more insight into the cultural understanding of LLMs and their creativity in cross-cultural scenarios.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="singh-etal-2024-translating">
<titleInfo>
<title>Translating Across Cultures: LLMs for Intralingual Cultural Adaptation</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Pushpdeep</namePart>
<namePart type="family">Singh</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Mayur</namePart>
<namePart type="family">Patidar</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Lovekesh</namePart>
<namePart type="family">Vig</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2024-11</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 28th Conference on Computational Natural Language Learning</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Libby</namePart>
<namePart type="family">Barak</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Malihe</namePart>
<namePart type="family">Alikhani</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>Association for Computational Linguistics</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Miami, FL, USA</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>LLMs are increasingly being deployed for multilingual applications and have demonstrated impressive translation capabilities between several low and high-resource languages. An aspect of translation that often gets overlooked is that of cultural adaptation, or modifying source culture references to suit the target culture. While specialized translation models still outperform LLMs on the machine translation task when viewed from the lens of correctness, they are not sensitive to cultural differences often requiring manual correction. LLMs on the other hand have a rich reservoir of cultural knowledge embedded within its parameters that can be potentially exploited for such applications. In this paper, we define the task of cultural adaptation and create an evaluation framework to evaluate the performance of modern LLMs for cultural adaptation and analyze their cross-cultural knowledge while connecting related concepts across different cultures. We also analyze possible issues with automatic adaptation. We hope that this task will offer more insight into the cultural understanding of LLMs and their creativity in cross-cultural scenarios.</abstract>
<identifier type="citekey">singh-etal-2024-translating</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2024.conll-1.30</url>
</location>
<part>
<date>2024-11</date>
<extent unit="page">
<start>400</start>
<end>418</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Translating Across Cultures: LLMs for Intralingual Cultural Adaptation
%A Singh, Pushpdeep
%A Patidar, Mayur
%A Vig, Lovekesh
%Y Barak, Libby
%Y Alikhani, Malihe
%S Proceedings of the 28th Conference on Computational Natural Language Learning
%D 2024
%8 November
%I Association for Computational Linguistics
%C Miami, FL, USA
%F singh-etal-2024-translating
%X LLMs are increasingly being deployed for multilingual applications and have demonstrated impressive translation capabilities between several low and high-resource languages. An aspect of translation that often gets overlooked is that of cultural adaptation, or modifying source culture references to suit the target culture. While specialized translation models still outperform LLMs on the machine translation task when viewed from the lens of correctness, they are not sensitive to cultural differences often requiring manual correction. LLMs on the other hand have a rich reservoir of cultural knowledge embedded within its parameters that can be potentially exploited for such applications. In this paper, we define the task of cultural adaptation and create an evaluation framework to evaluate the performance of modern LLMs for cultural adaptation and analyze their cross-cultural knowledge while connecting related concepts across different cultures. We also analyze possible issues with automatic adaptation. We hope that this task will offer more insight into the cultural understanding of LLMs and their creativity in cross-cultural scenarios.
%U https://aclanthology.org/2024.conll-1.30
%P 400-418
Markdown (Informal)
[Translating Across Cultures: LLMs for Intralingual Cultural Adaptation](https://aclanthology.org/2024.conll-1.30) (Singh et al., CoNLL 2024)
ACL