@inproceedings{huot-etal-2024-mplan,
title = "$\mu${PLAN}: Summarizing using a Content Plan as Cross-Lingual Bridge",
author = "Huot, Fantine and
Maynez, Joshua and
Alberti, Chris and
Amplayo, Reinald Kim and
Agrawal, Priyanka and
Fierro, Constanza and
Narayan, Shashi and
Lapata, Mirella",
editor = "Graham, Yvette and
Purver, Matthew",
booktitle = "Proceedings of the 18th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers)",
month = mar,
year = "2024",
address = "St. Julian{'}s, Malta",
publisher = "Association for Computational Linguistics",
url = "https://aclanthology.org/2024.eacl-long.131",
pages = "2146--2163",
abstract = "Cross-lingual summarization aims to generate a summary in one languagegiven input in a different language, allowing for the dissemination ofrelevant content among different language speaking populations. Thetask is challenging mainly due to the paucity of cross-lingualdatasets and the compounded difficulty of summarizing andtranslating.This work presents $\mu$PLAN, an approach to cross-lingual summarization that uses an intermediate planning step as a cross-lingual bridge. We formulate the plan as a sequence of entities capturing thesummary{'}s content and the order in which it should becommunicated. Importantly, our plans abstract from surface form: usinga multilingual knowledge base, we align entities to their canonicaldesignation across languages and generate the summary conditioned onthis cross-lingual bridge and the input. Automatic and human evaluation on the XWikis dataset (across four language pairs) demonstrates that our planning objective achieves state-of-the-art performance interms of informativeness and faithfulness. Moreover, $\mu$PLAN modelsimprove the zero-shot transfer to new cross-lingual language pairscompared to baselines without a planning component.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="huot-etal-2024-mplan">
<titleInfo>
<title>μPLAN: Summarizing using a Content Plan as Cross-Lingual Bridge</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Fantine</namePart>
<namePart type="family">Huot</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Joshua</namePart>
<namePart type="family">Maynez</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Chris</namePart>
<namePart type="family">Alberti</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Reinald</namePart>
<namePart type="given">Kim</namePart>
<namePart type="family">Amplayo</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Priyanka</namePart>
<namePart type="family">Agrawal</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Constanza</namePart>
<namePart type="family">Fierro</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Shashi</namePart>
<namePart type="family">Narayan</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Mirella</namePart>
<namePart type="family">Lapata</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2024-03</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 18th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Yvette</namePart>
<namePart type="family">Graham</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Matthew</namePart>
<namePart type="family">Purver</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>Association for Computational Linguistics</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">St. Julian’s, Malta</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>Cross-lingual summarization aims to generate a summary in one languagegiven input in a different language, allowing for the dissemination ofrelevant content among different language speaking populations. Thetask is challenging mainly due to the paucity of cross-lingualdatasets and the compounded difficulty of summarizing andtranslating.This work presents μPLAN, an approach to cross-lingual summarization that uses an intermediate planning step as a cross-lingual bridge. We formulate the plan as a sequence of entities capturing thesummary’s content and the order in which it should becommunicated. Importantly, our plans abstract from surface form: usinga multilingual knowledge base, we align entities to their canonicaldesignation across languages and generate the summary conditioned onthis cross-lingual bridge and the input. Automatic and human evaluation on the XWikis dataset (across four language pairs) demonstrates that our planning objective achieves state-of-the-art performance interms of informativeness and faithfulness. Moreover, μPLAN modelsimprove the zero-shot transfer to new cross-lingual language pairscompared to baselines without a planning component.</abstract>
<identifier type="citekey">huot-etal-2024-mplan</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2024.eacl-long.131</url>
</location>
<part>
<date>2024-03</date>
<extent unit="page">
<start>2146</start>
<end>2163</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T μPLAN: Summarizing using a Content Plan as Cross-Lingual Bridge
%A Huot, Fantine
%A Maynez, Joshua
%A Alberti, Chris
%A Amplayo, Reinald Kim
%A Agrawal, Priyanka
%A Fierro, Constanza
%A Narayan, Shashi
%A Lapata, Mirella
%Y Graham, Yvette
%Y Purver, Matthew
%S Proceedings of the 18th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers)
%D 2024
%8 March
%I Association for Computational Linguistics
%C St. Julian’s, Malta
%F huot-etal-2024-mplan
%X Cross-lingual summarization aims to generate a summary in one languagegiven input in a different language, allowing for the dissemination ofrelevant content among different language speaking populations. Thetask is challenging mainly due to the paucity of cross-lingualdatasets and the compounded difficulty of summarizing andtranslating.This work presents μPLAN, an approach to cross-lingual summarization that uses an intermediate planning step as a cross-lingual bridge. We formulate the plan as a sequence of entities capturing thesummary’s content and the order in which it should becommunicated. Importantly, our plans abstract from surface form: usinga multilingual knowledge base, we align entities to their canonicaldesignation across languages and generate the summary conditioned onthis cross-lingual bridge and the input. Automatic and human evaluation on the XWikis dataset (across four language pairs) demonstrates that our planning objective achieves state-of-the-art performance interms of informativeness and faithfulness. Moreover, μPLAN modelsimprove the zero-shot transfer to new cross-lingual language pairscompared to baselines without a planning component.
%U https://aclanthology.org/2024.eacl-long.131
%P 2146-2163
Markdown (Informal)
[𝜇PLAN: Summarizing using a Content Plan as Cross-Lingual Bridge](https://aclanthology.org/2024.eacl-long.131) (Huot et al., EACL 2024)
ACL
- Fantine Huot, Joshua Maynez, Chris Alberti, Reinald Kim Amplayo, Priyanka Agrawal, Constanza Fierro, Shashi Narayan, and Mirella Lapata. 2024. 𝜇PLAN: Summarizing using a Content Plan as Cross-Lingual Bridge. In Proceedings of the 18th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers), pages 2146–2163, St. Julian’s, Malta. Association for Computational Linguistics.