Exploring NMT Explainability for Translators Using NMT Visualising Tools
Gabriela Gonzalez-Saez, Mariam Nakhle, James Turner, Fabien Lopez, Nicolas Ballier, Marco Dinarelli, Emmanuelle Esperança-Rodier, Sui He, Raheel Qader, Caroline Rossi, Didier Schwab, Jun Yang
Abstract
This paper describes work in progress on Visualisation tools to foster collaborations between translators and computational scientists. We aim to describe how visualisation features can be used to explain translation and NMT outputs. We tested several visualisation functionalities with three NMT models based on Chinese-English, Spanish-English and French-English language pairs. We created three demos containing different visualisation tools and analysed them within the framework of performance-explainability, focusing on the translator’s perspective.- Anthology ID:
- 2024.eamt-1.34
- Volume:
- Proceedings of the 25th Annual Conference of the European Association for Machine Translation (Volume 1)
- Month:
- June
- Year:
- 2024
- Address:
- Sheffield, UK
- Editors:
- Carolina Scarton, Charlotte Prescott, Chris Bayliss, Chris Oakley, Joanna Wright, Stuart Wrigley, Xingyi Song, Edward Gow-Smith, Rachel Bawden, Víctor M Sánchez-Cartagena, Patrick Cadwell, Ekaterina Lapshinova-Koltunski, Vera Cabarrão, Konstantinos Chatzitheodorou, Mary Nurminen, Diptesh Kanojia, Helena Moniz
- Venue:
- EAMT
- SIG:
- Publisher:
- European Association for Machine Translation (EAMT)
- Note:
- Pages:
- 396–410
- Language:
- URL:
- https://aclanthology.org/2024.eamt-1.34
- DOI:
- Bibkey:
- Cite (ACL):
- Gabriela Gonzalez-Saez, Mariam Nakhle, James Turner, Fabien Lopez, Nicolas Ballier, Marco Dinarelli, Emmanuelle Esperança-Rodier, Sui He, Raheel Qader, Caroline Rossi, Didier Schwab, and Jun Yang. 2024. Exploring NMT Explainability for Translators Using NMT Visualising Tools. In Proceedings of the 25th Annual Conference of the European Association for Machine Translation (Volume 1), pages 396–410, Sheffield, UK. European Association for Machine Translation (EAMT).
- Cite (Informal):
- Exploring NMT Explainability for Translators Using NMT Visualising Tools (Gonzalez-Saez et al., EAMT 2024)
- Copy Citation:
- PDF:
- https://aclanthology.org/2024.eamt-1.34.pdf
Export citation
@inproceedings{gonzalez-saez-etal-2024-exploring, title = "Exploring {NMT} Explainability for Translators Using {NMT} Visualising Tools", author = "Gonzalez-Saez, Gabriela and Nakhle, Mariam and Turner, James and Lopez, Fabien and Ballier, Nicolas and Dinarelli, Marco and Esperan{\c{c}}a-Rodier, Emmanuelle and He, Sui and Qader, Raheel and Rossi, Caroline and Schwab, Didier and Yang, Jun", editor = "Scarton, Carolina and Prescott, Charlotte and Bayliss, Chris and Oakley, Chris and Wright, Joanna and Wrigley, Stuart and Song, Xingyi and Gow-Smith, Edward and Bawden, Rachel and S{\'a}nchez-Cartagena, V{\'\i}ctor M and Cadwell, Patrick and Lapshinova-Koltunski, Ekaterina and Cabarr{\~a}o, Vera and Chatzitheodorou, Konstantinos and Nurminen, Mary and Kanojia, Diptesh and Moniz, Helena", booktitle = "Proceedings of the 25th Annual Conference of the European Association for Machine Translation (Volume 1)", month = jun, year = "2024", address = "Sheffield, UK", publisher = "European Association for Machine Translation (EAMT)", url = "https://aclanthology.org/2024.eamt-1.34", pages = "396--410", abstract = "This paper describes work in progress on Visualisation tools to foster collaborations between translators and computational scientists. We aim to describe how visualisation features can be used to explain translation and NMT outputs. We tested several visualisation functionalities with three NMT models based on Chinese-English, Spanish-English and French-English language pairs. We created three demos containing different visualisation tools and analysed them within the framework of performance-explainability, focusing on the translator{'}s perspective.", }
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3"> <mods ID="gonzalez-saez-etal-2024-exploring"> <titleInfo> <title>Exploring NMT Explainability for Translators Using NMT Visualising Tools</title> </titleInfo> <name type="personal"> <namePart type="given">Gabriela</namePart> <namePart type="family">Gonzalez-Saez</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Mariam</namePart> <namePart type="family">Nakhle</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">James</namePart> <namePart type="family">Turner</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Fabien</namePart> <namePart type="family">Lopez</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Nicolas</namePart> <namePart type="family">Ballier</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Marco</namePart> <namePart type="family">Dinarelli</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Emmanuelle</namePart> <namePart type="family">Esperança-Rodier</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Sui</namePart> <namePart type="family">He</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Raheel</namePart> <namePart type="family">Qader</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Caroline</namePart> <namePart type="family">Rossi</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Didier</namePart> <namePart type="family">Schwab</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Jun</namePart> <namePart type="family">Yang</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm> </role> </name> <originInfo> <dateIssued>2024-06</dateIssued> </originInfo> <typeOfResource>text</typeOfResource> <relatedItem type="host"> <titleInfo> <title>Proceedings of the 25th Annual Conference of the European Association for Machine Translation (Volume 1)</title> </titleInfo> <name type="personal"> <namePart type="given">Carolina</namePart> <namePart type="family">Scarton</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Charlotte</namePart> <namePart type="family">Prescott</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Chris</namePart> <namePart type="family">Bayliss</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Chris</namePart> <namePart type="family">Oakley</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Joanna</namePart> <namePart type="family">Wright</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Stuart</namePart> <namePart type="family">Wrigley</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Xingyi</namePart> <namePart type="family">Song</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Edward</namePart> <namePart type="family">Gow-Smith</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Rachel</namePart> <namePart type="family">Bawden</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Víctor</namePart> <namePart type="given">M</namePart> <namePart type="family">Sánchez-Cartagena</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Patrick</namePart> <namePart type="family">Cadwell</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Ekaterina</namePart> <namePart type="family">Lapshinova-Koltunski</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Vera</namePart> <namePart type="family">Cabarrão</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Konstantinos</namePart> <namePart type="family">Chatzitheodorou</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Mary</namePart> <namePart type="family">Nurminen</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Diptesh</namePart> <namePart type="family">Kanojia</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Helena</namePart> <namePart type="family">Moniz</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <originInfo> <publisher>European Association for Machine Translation (EAMT)</publisher> <place> <placeTerm type="text">Sheffield, UK</placeTerm> </place> </originInfo> <genre authority="marcgt">conference publication</genre> </relatedItem> <abstract>This paper describes work in progress on Visualisation tools to foster collaborations between translators and computational scientists. We aim to describe how visualisation features can be used to explain translation and NMT outputs. We tested several visualisation functionalities with three NMT models based on Chinese-English, Spanish-English and French-English language pairs. We created three demos containing different visualisation tools and analysed them within the framework of performance-explainability, focusing on the translator’s perspective.</abstract> <identifier type="citekey">gonzalez-saez-etal-2024-exploring</identifier> <location> <url>https://aclanthology.org/2024.eamt-1.34</url> </location> <part> <date>2024-06</date> <extent unit="page"> <start>396</start> <end>410</end> </extent> </part> </mods> </modsCollection>
%0 Conference Proceedings %T Exploring NMT Explainability for Translators Using NMT Visualising Tools %A Gonzalez-Saez, Gabriela %A Nakhle, Mariam %A Turner, James %A Lopez, Fabien %A Ballier, Nicolas %A Dinarelli, Marco %A Esperança-Rodier, Emmanuelle %A He, Sui %A Qader, Raheel %A Rossi, Caroline %A Schwab, Didier %A Yang, Jun %Y Scarton, Carolina %Y Prescott, Charlotte %Y Bayliss, Chris %Y Oakley, Chris %Y Wright, Joanna %Y Wrigley, Stuart %Y Song, Xingyi %Y Gow-Smith, Edward %Y Bawden, Rachel %Y Sánchez-Cartagena, Víctor M. %Y Cadwell, Patrick %Y Lapshinova-Koltunski, Ekaterina %Y Cabarrão, Vera %Y Chatzitheodorou, Konstantinos %Y Nurminen, Mary %Y Kanojia, Diptesh %Y Moniz, Helena %S Proceedings of the 25th Annual Conference of the European Association for Machine Translation (Volume 1) %D 2024 %8 June %I European Association for Machine Translation (EAMT) %C Sheffield, UK %F gonzalez-saez-etal-2024-exploring %X This paper describes work in progress on Visualisation tools to foster collaborations between translators and computational scientists. We aim to describe how visualisation features can be used to explain translation and NMT outputs. We tested several visualisation functionalities with three NMT models based on Chinese-English, Spanish-English and French-English language pairs. We created three demos containing different visualisation tools and analysed them within the framework of performance-explainability, focusing on the translator’s perspective. %U https://aclanthology.org/2024.eamt-1.34 %P 396-410
Markdown (Informal)
[Exploring NMT Explainability for Translators Using NMT Visualising Tools](https://aclanthology.org/2024.eamt-1.34) (Gonzalez-Saez et al., EAMT 2024)
- Exploring NMT Explainability for Translators Using NMT Visualising Tools (Gonzalez-Saez et al., EAMT 2024)
ACL
- Gabriela Gonzalez-Saez, Mariam Nakhle, James Turner, Fabien Lopez, Nicolas Ballier, Marco Dinarelli, Emmanuelle Esperança-Rodier, Sui He, Raheel Qader, Caroline Rossi, Didier Schwab, and Jun Yang. 2024. Exploring NMT Explainability for Translators Using NMT Visualising Tools. In Proceedings of the 25th Annual Conference of the European Association for Machine Translation (Volume 1), pages 396–410, Sheffield, UK. European Association for Machine Translation (EAMT).