@inproceedings{momoh-2024-lateral,
title = "Lateral Inversions, Word Form/Order, Unnamed Grammatical Entities and Ambiguities in the Constituency Parsing and Annotation of the {I}gala Syntax through the {E}nglish Language",
author = "Momoh, Mahmud Mohammed",
editor = "Mabuya, Rooweither and
Matfunjwa, Muzi and
Setaka, Mmasibidi and
van Zaanen, Menno",
booktitle = "Proceedings of the Fifth Workshop on Resources for African Indigenous Languages @ LREC-COLING 2024",
month = may,
year = "2024",
address = "Torino, Italia",
publisher = "ELRA and ICCL",
url = "https://aclanthology.org/2024.rail-1.17",
pages = "152--162",
abstract = "The aim of this paper is expose the structural form of the Igala language and the inherent complexity related to the translation of the language to a second language {--} i.e. the English language, through an inquisition into its the word order, lateral inversions, and unnamed grammatical entities inherent in the language. While this study finds out that there is a preponderance of a linguistic typology with subject-verb-object word order and the total absence of preposition in the speech composition of the Igala language. The implication of these trio of topic sentences (syntactic inversion, word ordering, unnamed entities) have remain within the dark corner of intellectual consideration and worst still the incorporation of this considerations in syntax parsing and annotation in computing. Rising from ongoing abstruseness and incongruity in machine translation of Igala, a comprehension model for automotive identification, application and/or conversion of these structural forms to the English language shall be the focus of this paper.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="momoh-2024-lateral">
<titleInfo>
<title>Lateral Inversions, Word Form/Order, Unnamed Grammatical Entities and Ambiguities in the Constituency Parsing and Annotation of the Igala Syntax through the English Language</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Mahmud</namePart>
<namePart type="given">Mohammed</namePart>
<namePart type="family">Momoh</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2024-05</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the Fifth Workshop on Resources for African Indigenous Languages @ LREC-COLING 2024</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Rooweither</namePart>
<namePart type="family">Mabuya</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Muzi</namePart>
<namePart type="family">Matfunjwa</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Mmasibidi</namePart>
<namePart type="family">Setaka</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Menno</namePart>
<namePart type="family">van Zaanen</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>ELRA and ICCL</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Torino, Italia</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>The aim of this paper is expose the structural form of the Igala language and the inherent complexity related to the translation of the language to a second language – i.e. the English language, through an inquisition into its the word order, lateral inversions, and unnamed grammatical entities inherent in the language. While this study finds out that there is a preponderance of a linguistic typology with subject-verb-object word order and the total absence of preposition in the speech composition of the Igala language. The implication of these trio of topic sentences (syntactic inversion, word ordering, unnamed entities) have remain within the dark corner of intellectual consideration and worst still the incorporation of this considerations in syntax parsing and annotation in computing. Rising from ongoing abstruseness and incongruity in machine translation of Igala, a comprehension model for automotive identification, application and/or conversion of these structural forms to the English language shall be the focus of this paper.</abstract>
<identifier type="citekey">momoh-2024-lateral</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2024.rail-1.17</url>
</location>
<part>
<date>2024-05</date>
<extent unit="page">
<start>152</start>
<end>162</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Lateral Inversions, Word Form/Order, Unnamed Grammatical Entities and Ambiguities in the Constituency Parsing and Annotation of the Igala Syntax through the English Language
%A Momoh, Mahmud Mohammed
%Y Mabuya, Rooweither
%Y Matfunjwa, Muzi
%Y Setaka, Mmasibidi
%Y van Zaanen, Menno
%S Proceedings of the Fifth Workshop on Resources for African Indigenous Languages @ LREC-COLING 2024
%D 2024
%8 May
%I ELRA and ICCL
%C Torino, Italia
%F momoh-2024-lateral
%X The aim of this paper is expose the structural form of the Igala language and the inherent complexity related to the translation of the language to a second language – i.e. the English language, through an inquisition into its the word order, lateral inversions, and unnamed grammatical entities inherent in the language. While this study finds out that there is a preponderance of a linguistic typology with subject-verb-object word order and the total absence of preposition in the speech composition of the Igala language. The implication of these trio of topic sentences (syntactic inversion, word ordering, unnamed entities) have remain within the dark corner of intellectual consideration and worst still the incorporation of this considerations in syntax parsing and annotation in computing. Rising from ongoing abstruseness and incongruity in machine translation of Igala, a comprehension model for automotive identification, application and/or conversion of these structural forms to the English language shall be the focus of this paper.
%U https://aclanthology.org/2024.rail-1.17
%P 152-162
Markdown (Informal)
[Lateral Inversions, Word Form/Order, Unnamed Grammatical Entities and Ambiguities in the Constituency Parsing and Annotation of the Igala Syntax through the English Language](https://aclanthology.org/2024.rail-1.17) (Momoh, RAIL-WS 2024)
ACL