@inproceedings{briakou-etal-2024-translating,
title = "Translating Step-by-Step: Decomposing the Translation Process for Improved Translation Quality of Long-Form Texts",
author = "Briakou, Eleftheria and
Luo, Jiaming and
Cherry, Colin and
Freitag, Markus",
editor = "Haddow, Barry and
Kocmi, Tom and
Koehn, Philipp and
Monz, Christof",
booktitle = "Proceedings of the Ninth Conference on Machine Translation",
month = nov,
year = "2024",
address = "Miami, Florida, USA",
publisher = "Association for Computational Linguistics",
url = "https://aclanthology.org/2024.wmt-1.123",
pages = "1301--1317",
abstract = "In this paper we present a step-by-step approach to long-form text translation, drawing on established processes in translation studies. Instead of viewing machine translation as a single, monolithic task, we propose a framework that engages language models in a multi-turn interaction, encompassing pre-translation research, drafting, refining, and proofreading, resulting in progressively improved translations.Extensive automatic evaluations using Gemini 1.5 Pro across ten language pairs show that translating step-by-step yields large translation quality improvements over conventional zero-shot prompting approaches and earlier human-like baseline strategies, resulting in state-of-the-art results on WMT 2024.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="briakou-etal-2024-translating">
<titleInfo>
<title>Translating Step-by-Step: Decomposing the Translation Process for Improved Translation Quality of Long-Form Texts</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Eleftheria</namePart>
<namePart type="family">Briakou</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Jiaming</namePart>
<namePart type="family">Luo</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Colin</namePart>
<namePart type="family">Cherry</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Markus</namePart>
<namePart type="family">Freitag</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2024-11</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the Ninth Conference on Machine Translation</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Barry</namePart>
<namePart type="family">Haddow</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Tom</namePart>
<namePart type="family">Kocmi</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Philipp</namePart>
<namePart type="family">Koehn</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Christof</namePart>
<namePart type="family">Monz</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>Association for Computational Linguistics</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Miami, Florida, USA</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>In this paper we present a step-by-step approach to long-form text translation, drawing on established processes in translation studies. Instead of viewing machine translation as a single, monolithic task, we propose a framework that engages language models in a multi-turn interaction, encompassing pre-translation research, drafting, refining, and proofreading, resulting in progressively improved translations.Extensive automatic evaluations using Gemini 1.5 Pro across ten language pairs show that translating step-by-step yields large translation quality improvements over conventional zero-shot prompting approaches and earlier human-like baseline strategies, resulting in state-of-the-art results on WMT 2024.</abstract>
<identifier type="citekey">briakou-etal-2024-translating</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2024.wmt-1.123</url>
</location>
<part>
<date>2024-11</date>
<extent unit="page">
<start>1301</start>
<end>1317</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Translating Step-by-Step: Decomposing the Translation Process for Improved Translation Quality of Long-Form Texts
%A Briakou, Eleftheria
%A Luo, Jiaming
%A Cherry, Colin
%A Freitag, Markus
%Y Haddow, Barry
%Y Kocmi, Tom
%Y Koehn, Philipp
%Y Monz, Christof
%S Proceedings of the Ninth Conference on Machine Translation
%D 2024
%8 November
%I Association for Computational Linguistics
%C Miami, Florida, USA
%F briakou-etal-2024-translating
%X In this paper we present a step-by-step approach to long-form text translation, drawing on established processes in translation studies. Instead of viewing machine translation as a single, monolithic task, we propose a framework that engages language models in a multi-turn interaction, encompassing pre-translation research, drafting, refining, and proofreading, resulting in progressively improved translations.Extensive automatic evaluations using Gemini 1.5 Pro across ten language pairs show that translating step-by-step yields large translation quality improvements over conventional zero-shot prompting approaches and earlier human-like baseline strategies, resulting in state-of-the-art results on WMT 2024.
%U https://aclanthology.org/2024.wmt-1.123
%P 1301-1317
Markdown (Informal)
[Translating Step-by-Step: Decomposing the Translation Process for Improved Translation Quality of Long-Form Texts](https://aclanthology.org/2024.wmt-1.123) (Briakou et al., WMT 2024)
ACL