@inproceedings{bougares-etal-2025-tedxtn,
title = "{TED}x{TN}: A Three-way Speech Translation Corpus for Code-Switched {T}unisian {A}rabic - {E}nglish",
author = "Bougares, Fethi and
Mdhaffar, Salima and
Elleuch, Haroun and
Est{\`e}ve, Yannick",
editor = "Darwish, Kareem and
Ali, Ahmed and
Abu Farha, Ibrahim and
Touileb, Samia and
Zitouni, Imed and
Abdelali, Ahmed and
Al-Ghamdi, Sharefah and
Alkhereyf, Sakhar and
Zaghouani, Wajdi and
Khalifa, Salam and
AlKhamissi, Badr and
Almatham, Rawan and
Hamed, Injy and
Alyafeai, Zaid and
Alowisheq, Areeb and
Inoue, Go and
Mrini, Khalil and
Alshammari, Waad",
booktitle = "Proceedings of The Third Arabic Natural Language Processing Conference",
month = nov,
year = "2025",
address = "Suzhou, China",
publisher = "Association for Computational Linguistics",
url = "https://aclanthology.org/2025.arabicnlp-main.22/",
pages = "278--287",
ISBN = "979-8-89176-352-4",
abstract = "In this paper, we introduce TEDxTN, the first publicly available Tunisian Arabic to English speech translation dataset. This work is in line with the ongoing effort to mitigate the data scarcity obstacle for a number of Arabic dialects. We collected, segmented, transcribed and translated 108 TEDx talks following our internally developed annotations guidelines. The. collected talks represent 25 hours of speech with code-switching that cover speakers with various accents from over 11 different regions of Tunisia. We make the annotation guidelines and corpus publicly available. This will enable the extension of TEDxTN to new talks as they become available. We also report results for strong baseline systems of Speech Recognition and Speech Translation using multiple pre-trained and fine-tuned end-to-end models. This corpus is the first open source and publicly available speech translation corpus of Code-Switching Tunisian dialect. We believe that this is a valuable resource that can motivate and facilitate further research studying Tunisian Dialect."
}<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="bougares-etal-2025-tedxtn">
<titleInfo>
<title>TEDxTN: A Three-way Speech Translation Corpus for Code-Switched Tunisian Arabic - English</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Fethi</namePart>
<namePart type="family">Bougares</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Salima</namePart>
<namePart type="family">Mdhaffar</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Haroun</namePart>
<namePart type="family">Elleuch</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Yannick</namePart>
<namePart type="family">Estève</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2025-11</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of The Third Arabic Natural Language Processing Conference</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Kareem</namePart>
<namePart type="family">Darwish</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Ahmed</namePart>
<namePart type="family">Ali</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Ibrahim</namePart>
<namePart type="family">Abu Farha</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Samia</namePart>
<namePart type="family">Touileb</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Imed</namePart>
<namePart type="family">Zitouni</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Ahmed</namePart>
<namePart type="family">Abdelali</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Sharefah</namePart>
<namePart type="family">Al-Ghamdi</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Sakhar</namePart>
<namePart type="family">Alkhereyf</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Wajdi</namePart>
<namePart type="family">Zaghouani</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Salam</namePart>
<namePart type="family">Khalifa</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Badr</namePart>
<namePart type="family">AlKhamissi</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Rawan</namePart>
<namePart type="family">Almatham</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Injy</namePart>
<namePart type="family">Hamed</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Zaid</namePart>
<namePart type="family">Alyafeai</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Areeb</namePart>
<namePart type="family">Alowisheq</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Go</namePart>
<namePart type="family">Inoue</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Khalil</namePart>
<namePart type="family">Mrini</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Waad</namePart>
<namePart type="family">Alshammari</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>Association for Computational Linguistics</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Suzhou, China</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
<identifier type="isbn">979-8-89176-352-4</identifier>
</relatedItem>
<abstract>In this paper, we introduce TEDxTN, the first publicly available Tunisian Arabic to English speech translation dataset. This work is in line with the ongoing effort to mitigate the data scarcity obstacle for a number of Arabic dialects. We collected, segmented, transcribed and translated 108 TEDx talks following our internally developed annotations guidelines. The. collected talks represent 25 hours of speech with code-switching that cover speakers with various accents from over 11 different regions of Tunisia. We make the annotation guidelines and corpus publicly available. This will enable the extension of TEDxTN to new talks as they become available. We also report results for strong baseline systems of Speech Recognition and Speech Translation using multiple pre-trained and fine-tuned end-to-end models. This corpus is the first open source and publicly available speech translation corpus of Code-Switching Tunisian dialect. We believe that this is a valuable resource that can motivate and facilitate further research studying Tunisian Dialect.</abstract>
<identifier type="citekey">bougares-etal-2025-tedxtn</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2025.arabicnlp-main.22/</url>
</location>
<part>
<date>2025-11</date>
<extent unit="page">
<start>278</start>
<end>287</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T TEDxTN: A Three-way Speech Translation Corpus for Code-Switched Tunisian Arabic - English
%A Bougares, Fethi
%A Mdhaffar, Salima
%A Elleuch, Haroun
%A Estève, Yannick
%Y Darwish, Kareem
%Y Ali, Ahmed
%Y Abu Farha, Ibrahim
%Y Touileb, Samia
%Y Zitouni, Imed
%Y Abdelali, Ahmed
%Y Al-Ghamdi, Sharefah
%Y Alkhereyf, Sakhar
%Y Zaghouani, Wajdi
%Y Khalifa, Salam
%Y AlKhamissi, Badr
%Y Almatham, Rawan
%Y Hamed, Injy
%Y Alyafeai, Zaid
%Y Alowisheq, Areeb
%Y Inoue, Go
%Y Mrini, Khalil
%Y Alshammari, Waad
%S Proceedings of The Third Arabic Natural Language Processing Conference
%D 2025
%8 November
%I Association for Computational Linguistics
%C Suzhou, China
%@ 979-8-89176-352-4
%F bougares-etal-2025-tedxtn
%X In this paper, we introduce TEDxTN, the first publicly available Tunisian Arabic to English speech translation dataset. This work is in line with the ongoing effort to mitigate the data scarcity obstacle for a number of Arabic dialects. We collected, segmented, transcribed and translated 108 TEDx talks following our internally developed annotations guidelines. The. collected talks represent 25 hours of speech with code-switching that cover speakers with various accents from over 11 different regions of Tunisia. We make the annotation guidelines and corpus publicly available. This will enable the extension of TEDxTN to new talks as they become available. We also report results for strong baseline systems of Speech Recognition and Speech Translation using multiple pre-trained and fine-tuned end-to-end models. This corpus is the first open source and publicly available speech translation corpus of Code-Switching Tunisian dialect. We believe that this is a valuable resource that can motivate and facilitate further research studying Tunisian Dialect.
%U https://aclanthology.org/2025.arabicnlp-main.22/
%P 278-287
Markdown (Informal)
[TEDxTN: A Three-way Speech Translation Corpus for Code-Switched Tunisian Arabic - English](https://aclanthology.org/2025.arabicnlp-main.22/) (Bougares et al., ArabicNLP 2025)
ACL