@inproceedings{khadka-bhattarai-2025-gender,
title = "Gender Bias in {N}epali-{E}nglish Machine Translation: A Comparison of {LLM}s and Existing {MT} Systems",
author = "Khadka, Supriya and
Bhattarai, Bijayan",
editor = "Fale{\'n}ska, Agnieszka and
Basta, Christine and
Costa-juss{\`a}, Marta and
Sta{\'n}czak, Karolina and
Nozza, Debora",
booktitle = "Proceedings of the 6th Workshop on Gender Bias in Natural Language Processing (GeBNLP)",
month = aug,
year = "2025",
address = "Vienna, Austria",
publisher = "Association for Computational Linguistics",
url = "https://aclanthology.org/2025.gebnlp-1.6/",
doi = "10.18653/v1/2025.gebnlp-1.6",
pages = "75--82",
ISBN = "979-8-89176-277-0",
abstract = "Bias in Nepali NLP is rarely addressed, as the language is classified as low-resource, which leads to the perpetuation of biases in downstream systems. Our research focuses on gender bias in Nepali-English machine translation, an area that has seen little exploration. With the emergence of Large Language Models(LLM), there is a unique opportunity to mitigate these biases. In this study, we quantify and evaluate gender bias by constructing an occupation corpus and adapting three gender-bias challenge sets for Nepali. Our findings reveal that gender bias is prevalent in existing translation systems, with translations often reinforcing stereotypes and misrepresenting gender-specific roles. However, LLMs perform significantly better in both gender-neutral and gender-specific contexts, demonstrating less bias compared to traditional machine translation systems. Despite some quirks, LLMs offer a promising alternative for culture-rich, low-resource languages like Nepali. We also explore how LLMs can improve gender accuracy and mitigate biases in occupational terms, providing a more equitable translation experience. Our work contributes to the growing effort to reduce biases in machine translation and highlights the potential of LLMs to address bias in low-resource languages, paving the way for more inclusive and accurate translation systems."
}<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="khadka-bhattarai-2025-gender">
<titleInfo>
<title>Gender Bias in Nepali-English Machine Translation: A Comparison of LLMs and Existing MT Systems</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Supriya</namePart>
<namePart type="family">Khadka</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Bijayan</namePart>
<namePart type="family">Bhattarai</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2025-08</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 6th Workshop on Gender Bias in Natural Language Processing (GeBNLP)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Agnieszka</namePart>
<namePart type="family">Faleńska</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Christine</namePart>
<namePart type="family">Basta</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Marta</namePart>
<namePart type="family">Costa-jussà</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Karolina</namePart>
<namePart type="family">Stańczak</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Debora</namePart>
<namePart type="family">Nozza</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>Association for Computational Linguistics</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Vienna, Austria</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
<identifier type="isbn">979-8-89176-277-0</identifier>
</relatedItem>
<abstract>Bias in Nepali NLP is rarely addressed, as the language is classified as low-resource, which leads to the perpetuation of biases in downstream systems. Our research focuses on gender bias in Nepali-English machine translation, an area that has seen little exploration. With the emergence of Large Language Models(LLM), there is a unique opportunity to mitigate these biases. In this study, we quantify and evaluate gender bias by constructing an occupation corpus and adapting three gender-bias challenge sets for Nepali. Our findings reveal that gender bias is prevalent in existing translation systems, with translations often reinforcing stereotypes and misrepresenting gender-specific roles. However, LLMs perform significantly better in both gender-neutral and gender-specific contexts, demonstrating less bias compared to traditional machine translation systems. Despite some quirks, LLMs offer a promising alternative for culture-rich, low-resource languages like Nepali. We also explore how LLMs can improve gender accuracy and mitigate biases in occupational terms, providing a more equitable translation experience. Our work contributes to the growing effort to reduce biases in machine translation and highlights the potential of LLMs to address bias in low-resource languages, paving the way for more inclusive and accurate translation systems.</abstract>
<identifier type="citekey">khadka-bhattarai-2025-gender</identifier>
<identifier type="doi">10.18653/v1/2025.gebnlp-1.6</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2025.gebnlp-1.6/</url>
</location>
<part>
<date>2025-08</date>
<extent unit="page">
<start>75</start>
<end>82</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Gender Bias in Nepali-English Machine Translation: A Comparison of LLMs and Existing MT Systems
%A Khadka, Supriya
%A Bhattarai, Bijayan
%Y Faleńska, Agnieszka
%Y Basta, Christine
%Y Costa-jussà, Marta
%Y Stańczak, Karolina
%Y Nozza, Debora
%S Proceedings of the 6th Workshop on Gender Bias in Natural Language Processing (GeBNLP)
%D 2025
%8 August
%I Association for Computational Linguistics
%C Vienna, Austria
%@ 979-8-89176-277-0
%F khadka-bhattarai-2025-gender
%X Bias in Nepali NLP is rarely addressed, as the language is classified as low-resource, which leads to the perpetuation of biases in downstream systems. Our research focuses on gender bias in Nepali-English machine translation, an area that has seen little exploration. With the emergence of Large Language Models(LLM), there is a unique opportunity to mitigate these biases. In this study, we quantify and evaluate gender bias by constructing an occupation corpus and adapting three gender-bias challenge sets for Nepali. Our findings reveal that gender bias is prevalent in existing translation systems, with translations often reinforcing stereotypes and misrepresenting gender-specific roles. However, LLMs perform significantly better in both gender-neutral and gender-specific contexts, demonstrating less bias compared to traditional machine translation systems. Despite some quirks, LLMs offer a promising alternative for culture-rich, low-resource languages like Nepali. We also explore how LLMs can improve gender accuracy and mitigate biases in occupational terms, providing a more equitable translation experience. Our work contributes to the growing effort to reduce biases in machine translation and highlights the potential of LLMs to address bias in low-resource languages, paving the way for more inclusive and accurate translation systems.
%R 10.18653/v1/2025.gebnlp-1.6
%U https://aclanthology.org/2025.gebnlp-1.6/
%U https://doi.org/10.18653/v1/2025.gebnlp-1.6
%P 75-82
Markdown (Informal)
[Gender Bias in Nepali-English Machine Translation: A Comparison of LLMs and Existing MT Systems](https://aclanthology.org/2025.gebnlp-1.6/) (Khadka & Bhattarai, GeBNLP 2025)
ACL