@inproceedings{mondello-etal-2025-using,
title = "Using {AI} Tools in Multimedia Localization Workflows: a Productivity Evaluation",
author = "Mondello, Ashley and
Cini, Romina and
Rasane, Sahil and
Karakanta, Alina and
Casanellas, Laura",
editor = {Bouillon, Pierrette and
Gerlach, Johanna and
Girletti, Sabrina and
Volkart, Lise and
Rubino, Raphael and
Sennrich, Rico and
L{\"a}ubli, Samuel and
Volk, Martin and
Espl{\`a}-Gomis, Miquel and
Vandeghinste, Vincent and
Moniz, Helena and
Szoc, Sara},
booktitle = "Proceedings of Machine Translation Summit XX: Volume 2",
month = jun,
year = "2025",
address = "Geneva, Switzerland",
publisher = "European Association for Machine Translation",
url = "https://aclanthology.org/2025.mtsummit-2.1/",
pages = "1--7",
ISBN = "978-2-9701897-1-8",
abstract = "Multimedia localization workflows are inherently complex, and the demand for localized content continues to grow. This demand has attracted Language Service Providers (LSPs) to expand their activities into multimedia localization, offering subtitling and voice-over services. While a wide array of AI tools is available for these tasks, their value in increasing productivity in multimedia workflows for LSPs remains uncertain. This study evaluates the productivity, quality, cost, and time efficiency of three multimedia localization workflows, each incorporating varying levels of AI automation. Our findings indicate that workflows merely replacing human vendors with AI tools may result in quality degradation without justifying the productivity gains. In contrast, integrated workflows using specialized tools enhance productivity while maintaining quality, despite requiring additional training and adjustments to established practices."
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="mondello-etal-2025-using">
<titleInfo>
<title>Using AI Tools in Multimedia Localization Workflows: a Productivity Evaluation</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Ashley</namePart>
<namePart type="family">Mondello</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Romina</namePart>
<namePart type="family">Cini</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Sahil</namePart>
<namePart type="family">Rasane</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Alina</namePart>
<namePart type="family">Karakanta</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Laura</namePart>
<namePart type="family">Casanellas</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2025-06</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of Machine Translation Summit XX: Volume 2</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Pierrette</namePart>
<namePart type="family">Bouillon</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Johanna</namePart>
<namePart type="family">Gerlach</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Sabrina</namePart>
<namePart type="family">Girletti</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Lise</namePart>
<namePart type="family">Volkart</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Raphael</namePart>
<namePart type="family">Rubino</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Rico</namePart>
<namePart type="family">Sennrich</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Samuel</namePart>
<namePart type="family">Läubli</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Martin</namePart>
<namePart type="family">Volk</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Miquel</namePart>
<namePart type="family">Esplà-Gomis</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Vincent</namePart>
<namePart type="family">Vandeghinste</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Helena</namePart>
<namePart type="family">Moniz</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Sara</namePart>
<namePart type="family">Szoc</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>European Association for Machine Translation</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Geneva, Switzerland</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
<identifier type="isbn">978-2-9701897-1-8</identifier>
</relatedItem>
<abstract>Multimedia localization workflows are inherently complex, and the demand for localized content continues to grow. This demand has attracted Language Service Providers (LSPs) to expand their activities into multimedia localization, offering subtitling and voice-over services. While a wide array of AI tools is available for these tasks, their value in increasing productivity in multimedia workflows for LSPs remains uncertain. This study evaluates the productivity, quality, cost, and time efficiency of three multimedia localization workflows, each incorporating varying levels of AI automation. Our findings indicate that workflows merely replacing human vendors with AI tools may result in quality degradation without justifying the productivity gains. In contrast, integrated workflows using specialized tools enhance productivity while maintaining quality, despite requiring additional training and adjustments to established practices.</abstract>
<identifier type="citekey">mondello-etal-2025-using</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2025.mtsummit-2.1/</url>
</location>
<part>
<date>2025-06</date>
<extent unit="page">
<start>1</start>
<end>7</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Using AI Tools in Multimedia Localization Workflows: a Productivity Evaluation
%A Mondello, Ashley
%A Cini, Romina
%A Rasane, Sahil
%A Karakanta, Alina
%A Casanellas, Laura
%Y Bouillon, Pierrette
%Y Gerlach, Johanna
%Y Girletti, Sabrina
%Y Volkart, Lise
%Y Rubino, Raphael
%Y Sennrich, Rico
%Y Läubli, Samuel
%Y Volk, Martin
%Y Esplà-Gomis, Miquel
%Y Vandeghinste, Vincent
%Y Moniz, Helena
%Y Szoc, Sara
%S Proceedings of Machine Translation Summit XX: Volume 2
%D 2025
%8 June
%I European Association for Machine Translation
%C Geneva, Switzerland
%@ 978-2-9701897-1-8
%F mondello-etal-2025-using
%X Multimedia localization workflows are inherently complex, and the demand for localized content continues to grow. This demand has attracted Language Service Providers (LSPs) to expand their activities into multimedia localization, offering subtitling and voice-over services. While a wide array of AI tools is available for these tasks, their value in increasing productivity in multimedia workflows for LSPs remains uncertain. This study evaluates the productivity, quality, cost, and time efficiency of three multimedia localization workflows, each incorporating varying levels of AI automation. Our findings indicate that workflows merely replacing human vendors with AI tools may result in quality degradation without justifying the productivity gains. In contrast, integrated workflows using specialized tools enhance productivity while maintaining quality, despite requiring additional training and adjustments to established practices.
%U https://aclanthology.org/2025.mtsummit-2.1/
%P 1-7
Markdown (Informal)
[Using AI Tools in Multimedia Localization Workflows: a Productivity Evaluation](https://aclanthology.org/2025.mtsummit-2.1/) (Mondello et al., MTSummit 2025)
ACL