@inproceedings{oncevay-etal-2025-impact,
title = "The Impact of Domain-Specific Terminology on Machine Translation for Finance in {E}uropean Languages",
author = "Oncevay, Arturo and
Smiley, Charese and
Liu, Xiaomo",
editor = "Chiruzzo, Luis and
Ritter, Alan and
Wang, Lu",
booktitle = "Proceedings of the 2025 Conference of the Nations of the Americas Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies (Volume 1: Long Papers)",
month = apr,
year = "2025",
address = "Albuquerque, New Mexico",
publisher = "Association for Computational Linguistics",
url = "https://aclanthology.org/2025.naacl-long.140/",
doi = "10.18653/v1/2025.naacl-long.140",
pages = "2758--2775",
ISBN = "979-8-89176-189-6",
abstract = "Domain-specific machine translation (MT) poses significant challenges due to specialized terminology, particularly when translating across multiple languages with scarce resources. In this study, we present the first impact analysis of domain-specific terminology on multilingual MT for finance, focusing on European languages within the subdomain of macroeconomics. To this end, we construct a multi-parallel corpus from the European Central Bank, aligned across 22 languages. Using this resource, we compare open-source multilingual MT systems with large language models (LLMs) that possess multilingual capabilities. Furthermore, by developing and curating an English financial glossary, we propose a methodology to analyze the relationship between translation performance (into English) and the accuracy of financial term matching, obtaining significant correlation results. Finally, using the multi-parallel corpus and the English glossary, we automatically align a multilingual financial terminology, validating the English-Spanish alignments and incorporating them into our discussion. Our findings provide valuable insights into the current state of financial MT for European languages and offer resources for future research and system improvements."
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="oncevay-etal-2025-impact">
<titleInfo>
<title>The Impact of Domain-Specific Terminology on Machine Translation for Finance in European Languages</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Arturo</namePart>
<namePart type="family">Oncevay</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Charese</namePart>
<namePart type="family">Smiley</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Xiaomo</namePart>
<namePart type="family">Liu</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2025-04</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 2025 Conference of the Nations of the Americas Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies (Volume 1: Long Papers)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Luis</namePart>
<namePart type="family">Chiruzzo</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Alan</namePart>
<namePart type="family">Ritter</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Lu</namePart>
<namePart type="family">Wang</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>Association for Computational Linguistics</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Albuquerque, New Mexico</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
<identifier type="isbn">979-8-89176-189-6</identifier>
</relatedItem>
<abstract>Domain-specific machine translation (MT) poses significant challenges due to specialized terminology, particularly when translating across multiple languages with scarce resources. In this study, we present the first impact analysis of domain-specific terminology on multilingual MT for finance, focusing on European languages within the subdomain of macroeconomics. To this end, we construct a multi-parallel corpus from the European Central Bank, aligned across 22 languages. Using this resource, we compare open-source multilingual MT systems with large language models (LLMs) that possess multilingual capabilities. Furthermore, by developing and curating an English financial glossary, we propose a methodology to analyze the relationship between translation performance (into English) and the accuracy of financial term matching, obtaining significant correlation results. Finally, using the multi-parallel corpus and the English glossary, we automatically align a multilingual financial terminology, validating the English-Spanish alignments and incorporating them into our discussion. Our findings provide valuable insights into the current state of financial MT for European languages and offer resources for future research and system improvements.</abstract>
<identifier type="citekey">oncevay-etal-2025-impact</identifier>
<identifier type="doi">10.18653/v1/2025.naacl-long.140</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2025.naacl-long.140/</url>
</location>
<part>
<date>2025-04</date>
<extent unit="page">
<start>2758</start>
<end>2775</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T The Impact of Domain-Specific Terminology on Machine Translation for Finance in European Languages
%A Oncevay, Arturo
%A Smiley, Charese
%A Liu, Xiaomo
%Y Chiruzzo, Luis
%Y Ritter, Alan
%Y Wang, Lu
%S Proceedings of the 2025 Conference of the Nations of the Americas Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies (Volume 1: Long Papers)
%D 2025
%8 April
%I Association for Computational Linguistics
%C Albuquerque, New Mexico
%@ 979-8-89176-189-6
%F oncevay-etal-2025-impact
%X Domain-specific machine translation (MT) poses significant challenges due to specialized terminology, particularly when translating across multiple languages with scarce resources. In this study, we present the first impact analysis of domain-specific terminology on multilingual MT for finance, focusing on European languages within the subdomain of macroeconomics. To this end, we construct a multi-parallel corpus from the European Central Bank, aligned across 22 languages. Using this resource, we compare open-source multilingual MT systems with large language models (LLMs) that possess multilingual capabilities. Furthermore, by developing and curating an English financial glossary, we propose a methodology to analyze the relationship between translation performance (into English) and the accuracy of financial term matching, obtaining significant correlation results. Finally, using the multi-parallel corpus and the English glossary, we automatically align a multilingual financial terminology, validating the English-Spanish alignments and incorporating them into our discussion. Our findings provide valuable insights into the current state of financial MT for European languages and offer resources for future research and system improvements.
%R 10.18653/v1/2025.naacl-long.140
%U https://aclanthology.org/2025.naacl-long.140/
%U https://doi.org/10.18653/v1/2025.naacl-long.140
%P 2758-2775
Markdown (Informal)
[The Impact of Domain-Specific Terminology on Machine Translation for Finance in European Languages](https://aclanthology.org/2025.naacl-long.140/) (Oncevay et al., NAACL 2025)
ACL