@inproceedings{poncelas-htun-2025-sakura,
title = "Sakura at {S}em{E}val-2025 Task 2: Enhancing Named Entity Translation with Fine-Tuning and Preference Optimization",
author = "Poncelas, Alberto and
Htun, Ohnmar",
editor = "Rosenthal, Sara and
Ros{\'a}, Aiala and
Ghosh, Debanjan and
Zampieri, Marcos",
booktitle = "Proceedings of the 19th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval-2025)",
month = jul,
year = "2025",
address = "Vienna, Austria",
publisher = "Association for Computational Linguistics",
url = "https://aclanthology.org/2025.semeval-1.108/",
pages = "791--796",
ISBN = "979-8-89176-273-2",
abstract = "Translating name entities can be challenging, as it often requires real-world knowledge rather than just performing a literal translation. The shared task ``Entity-Aware Machine Translation'' in SemEval-2025 encourages participants to build machine translation models that can effectively handle the translation of complex named entities.In this paper, we propose two methods to improve the accuracy of name entity translation from English to Japanese. One approach involves fine-tuning the model on entries, or lists of entries, of the dictionary. The second technique focuses on preference optimization, guiding the model on which translation it should generate."
}<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="poncelas-htun-2025-sakura">
<titleInfo>
<title>Sakura at SemEval-2025 Task 2: Enhancing Named Entity Translation with Fine-Tuning and Preference Optimization</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Alberto</namePart>
<namePart type="family">Poncelas</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Ohnmar</namePart>
<namePart type="family">Htun</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2025-07</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 19th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval-2025)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Sara</namePart>
<namePart type="family">Rosenthal</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Aiala</namePart>
<namePart type="family">Rosá</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Debanjan</namePart>
<namePart type="family">Ghosh</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Marcos</namePart>
<namePart type="family">Zampieri</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>Association for Computational Linguistics</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Vienna, Austria</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
<identifier type="isbn">979-8-89176-273-2</identifier>
</relatedItem>
<abstract>Translating name entities can be challenging, as it often requires real-world knowledge rather than just performing a literal translation. The shared task “Entity-Aware Machine Translation” in SemEval-2025 encourages participants to build machine translation models that can effectively handle the translation of complex named entities.In this paper, we propose two methods to improve the accuracy of name entity translation from English to Japanese. One approach involves fine-tuning the model on entries, or lists of entries, of the dictionary. The second technique focuses on preference optimization, guiding the model on which translation it should generate.</abstract>
<identifier type="citekey">poncelas-htun-2025-sakura</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2025.semeval-1.108/</url>
</location>
<part>
<date>2025-07</date>
<extent unit="page">
<start>791</start>
<end>796</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Sakura at SemEval-2025 Task 2: Enhancing Named Entity Translation with Fine-Tuning and Preference Optimization
%A Poncelas, Alberto
%A Htun, Ohnmar
%Y Rosenthal, Sara
%Y Rosá, Aiala
%Y Ghosh, Debanjan
%Y Zampieri, Marcos
%S Proceedings of the 19th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval-2025)
%D 2025
%8 July
%I Association for Computational Linguistics
%C Vienna, Austria
%@ 979-8-89176-273-2
%F poncelas-htun-2025-sakura
%X Translating name entities can be challenging, as it often requires real-world knowledge rather than just performing a literal translation. The shared task “Entity-Aware Machine Translation” in SemEval-2025 encourages participants to build machine translation models that can effectively handle the translation of complex named entities.In this paper, we propose two methods to improve the accuracy of name entity translation from English to Japanese. One approach involves fine-tuning the model on entries, or lists of entries, of the dictionary. The second technique focuses on preference optimization, guiding the model on which translation it should generate.
%U https://aclanthology.org/2025.semeval-1.108/
%P 791-796
Markdown (Informal)
[Sakura at SemEval-2025 Task 2: Enhancing Named Entity Translation with Fine-Tuning and Preference Optimization](https://aclanthology.org/2025.semeval-1.108/) (Poncelas & Htun, SemEval 2025)
ACL