@inproceedings{zufle-etal-2025-comet,
title = "{COMET}-poly: Machine Translation Metric Grounded in Other Candidates",
author = {Z{\"u}fle, Maike and
Zouhar, Vil{\'e}m and
Dinh, Tu Anh and
Maia Polo, Felipe and
Niehues, Jan and
Sachan, Mrinmaya},
editor = "Haddow, Barry and
Kocmi, Tom and
Koehn, Philipp and
Monz, Christof",
booktitle = "Proceedings of the Tenth Conference on Machine Translation",
month = nov,
year = "2025",
address = "Suzhou, China",
publisher = "Association for Computational Linguistics",
url = "https://aclanthology.org/2025.wmt-1.63/",
pages = "887--904",
ISBN = "979-8-89176-341-8",
abstract = "Automated metrics for machine translation attempt to replicate human judgment. Unlike humans, who often assess a translation in the context of multiple alternatives, these metrics typically consider only the source sentence and a single translation. This discrepancy in the evaluation setup may negatively impact the performance of automated metrics. We propose two automated metrics that incorporate additional information beyond the single translation. COMET-polycand uses alternative translations of the same source sentence to compare and contrast with the translation at hand, thereby providing a more informed assessment of its quality. COMET-polyic, inspired by retrieval-based in-context learning, takes in translations of similar source texts along with their human-labeled quality scores to guide the evaluation. We find that including a single additional translation in COMET-polycand improves the segment-level metric performance (0.079 to 0.118 Kendall{'}s tau-b correlation), with further gains when more translations are added. Incorporating retrieved examples in COMET-polyic yields similar improvements (0.079 to 0.116 Kendall{'}s tau-b correlation). We release our models publicly."
}<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="zufle-etal-2025-comet">
<titleInfo>
<title>COMET-poly: Machine Translation Metric Grounded in Other Candidates</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Maike</namePart>
<namePart type="family">Züfle</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Vilém</namePart>
<namePart type="family">Zouhar</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Tu</namePart>
<namePart type="given">Anh</namePart>
<namePart type="family">Dinh</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Felipe</namePart>
<namePart type="family">Maia Polo</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Jan</namePart>
<namePart type="family">Niehues</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Mrinmaya</namePart>
<namePart type="family">Sachan</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2025-11</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the Tenth Conference on Machine Translation</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Barry</namePart>
<namePart type="family">Haddow</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Tom</namePart>
<namePart type="family">Kocmi</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Philipp</namePart>
<namePart type="family">Koehn</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Christof</namePart>
<namePart type="family">Monz</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>Association for Computational Linguistics</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Suzhou, China</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
<identifier type="isbn">979-8-89176-341-8</identifier>
</relatedItem>
<abstract>Automated metrics for machine translation attempt to replicate human judgment. Unlike humans, who often assess a translation in the context of multiple alternatives, these metrics typically consider only the source sentence and a single translation. This discrepancy in the evaluation setup may negatively impact the performance of automated metrics. We propose two automated metrics that incorporate additional information beyond the single translation. COMET-polycand uses alternative translations of the same source sentence to compare and contrast with the translation at hand, thereby providing a more informed assessment of its quality. COMET-polyic, inspired by retrieval-based in-context learning, takes in translations of similar source texts along with their human-labeled quality scores to guide the evaluation. We find that including a single additional translation in COMET-polycand improves the segment-level metric performance (0.079 to 0.118 Kendall’s tau-b correlation), with further gains when more translations are added. Incorporating retrieved examples in COMET-polyic yields similar improvements (0.079 to 0.116 Kendall’s tau-b correlation). We release our models publicly.</abstract>
<identifier type="citekey">zufle-etal-2025-comet</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2025.wmt-1.63/</url>
</location>
<part>
<date>2025-11</date>
<extent unit="page">
<start>887</start>
<end>904</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T COMET-poly: Machine Translation Metric Grounded in Other Candidates
%A Züfle, Maike
%A Zouhar, Vilém
%A Dinh, Tu Anh
%A Maia Polo, Felipe
%A Niehues, Jan
%A Sachan, Mrinmaya
%Y Haddow, Barry
%Y Kocmi, Tom
%Y Koehn, Philipp
%Y Monz, Christof
%S Proceedings of the Tenth Conference on Machine Translation
%D 2025
%8 November
%I Association for Computational Linguistics
%C Suzhou, China
%@ 979-8-89176-341-8
%F zufle-etal-2025-comet
%X Automated metrics for machine translation attempt to replicate human judgment. Unlike humans, who often assess a translation in the context of multiple alternatives, these metrics typically consider only the source sentence and a single translation. This discrepancy in the evaluation setup may negatively impact the performance of automated metrics. We propose two automated metrics that incorporate additional information beyond the single translation. COMET-polycand uses alternative translations of the same source sentence to compare and contrast with the translation at hand, thereby providing a more informed assessment of its quality. COMET-polyic, inspired by retrieval-based in-context learning, takes in translations of similar source texts along with their human-labeled quality scores to guide the evaluation. We find that including a single additional translation in COMET-polycand improves the segment-level metric performance (0.079 to 0.118 Kendall’s tau-b correlation), with further gains when more translations are added. Incorporating retrieved examples in COMET-polyic yields similar improvements (0.079 to 0.116 Kendall’s tau-b correlation). We release our models publicly.
%U https://aclanthology.org/2025.wmt-1.63/
%P 887-904
Markdown (Informal)
[COMET-poly: Machine Translation Metric Grounded in Other Candidates](https://aclanthology.org/2025.wmt-1.63/) (Züfle et al., WMT 2025)
ACL