@inproceedings{mao-hulden-2016-regular,
title = "How Regular is {J}apanese Loanword Adaptation? A Computational Study",
author = "Mao, Lingshuang and
Hulden, Mans",
editor = "Matsumoto, Yuji and
Prasad, Rashmi",
booktitle = "Proceedings of {COLING} 2016, the 26th International Conference on Computational Linguistics: Technical Papers",
month = dec,
year = "2016",
address = "Osaka, Japan",
publisher = "The COLING 2016 Organizing Committee",
url = "https://aclanthology.org/C16-1081",
pages = "847--856",
abstract = "The modifications that foreign loanwords undergo when adapted into Japanese have been the subject of much study in linguistics. The scholarly interest of the topic can be attributed to the fact that Japanese loanwords undergo a complex series of phonological adaptations, something which has been puzzling scholars for decades. While previous studies of Japanese loanword accommodation have focused on specific phonological phenomena of limited scope, the current study leverages computational methods to provide a more complete description of all the sound changes that occur when adopting English words into Japanese. To investigate this, we have developed a parallel corpus of 250 English transcriptions and their respective Japanese equivalents. These words were then used to develop a wide-coverage finite state transducer based phonological grammar that mimics the behavior of the Japanese adaption process. By developing rules with the goal of accounting completely for a large number of borrowing and analyzing forms mistakenly generated by the system, we discovered an internal inconsistency inside the loanword phonology of the Japanese language, something arguably underestimated by previous studies. The result of the investigation suggests that there are multiple {`}dimensions{'} that shape the output form of the current Japanese loanwords. These dimensions include orthography, phonetics, and historical changes.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="mao-hulden-2016-regular">
<titleInfo>
<title>How Regular is Japanese Loanword Adaptation? A Computational Study</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Lingshuang</namePart>
<namePart type="family">Mao</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Mans</namePart>
<namePart type="family">Hulden</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2016-12</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of COLING 2016, the 26th International Conference on Computational Linguistics: Technical Papers</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Yuji</namePart>
<namePart type="family">Matsumoto</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Rashmi</namePart>
<namePart type="family">Prasad</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>The COLING 2016 Organizing Committee</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Osaka, Japan</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>The modifications that foreign loanwords undergo when adapted into Japanese have been the subject of much study in linguistics. The scholarly interest of the topic can be attributed to the fact that Japanese loanwords undergo a complex series of phonological adaptations, something which has been puzzling scholars for decades. While previous studies of Japanese loanword accommodation have focused on specific phonological phenomena of limited scope, the current study leverages computational methods to provide a more complete description of all the sound changes that occur when adopting English words into Japanese. To investigate this, we have developed a parallel corpus of 250 English transcriptions and their respective Japanese equivalents. These words were then used to develop a wide-coverage finite state transducer based phonological grammar that mimics the behavior of the Japanese adaption process. By developing rules with the goal of accounting completely for a large number of borrowing and analyzing forms mistakenly generated by the system, we discovered an internal inconsistency inside the loanword phonology of the Japanese language, something arguably underestimated by previous studies. The result of the investigation suggests that there are multiple ‘dimensions’ that shape the output form of the current Japanese loanwords. These dimensions include orthography, phonetics, and historical changes.</abstract>
<identifier type="citekey">mao-hulden-2016-regular</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/C16-1081</url>
</location>
<part>
<date>2016-12</date>
<extent unit="page">
<start>847</start>
<end>856</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T How Regular is Japanese Loanword Adaptation? A Computational Study
%A Mao, Lingshuang
%A Hulden, Mans
%Y Matsumoto, Yuji
%Y Prasad, Rashmi
%S Proceedings of COLING 2016, the 26th International Conference on Computational Linguistics: Technical Papers
%D 2016
%8 December
%I The COLING 2016 Organizing Committee
%C Osaka, Japan
%F mao-hulden-2016-regular
%X The modifications that foreign loanwords undergo when adapted into Japanese have been the subject of much study in linguistics. The scholarly interest of the topic can be attributed to the fact that Japanese loanwords undergo a complex series of phonological adaptations, something which has been puzzling scholars for decades. While previous studies of Japanese loanword accommodation have focused on specific phonological phenomena of limited scope, the current study leverages computational methods to provide a more complete description of all the sound changes that occur when adopting English words into Japanese. To investigate this, we have developed a parallel corpus of 250 English transcriptions and their respective Japanese equivalents. These words were then used to develop a wide-coverage finite state transducer based phonological grammar that mimics the behavior of the Japanese adaption process. By developing rules with the goal of accounting completely for a large number of borrowing and analyzing forms mistakenly generated by the system, we discovered an internal inconsistency inside the loanword phonology of the Japanese language, something arguably underestimated by previous studies. The result of the investigation suggests that there are multiple ‘dimensions’ that shape the output form of the current Japanese loanwords. These dimensions include orthography, phonetics, and historical changes.
%U https://aclanthology.org/C16-1081
%P 847-856
Markdown (Informal)
[How Regular is Japanese Loanword Adaptation? A Computational Study](https://aclanthology.org/C16-1081) (Mao & Hulden, COLING 2016)
ACL