A Parallel Corpus for Evaluating Machine Translation between Arabic and European Languages

Nizar Habash, Nasser Zalmout, Dima Taji, Hieu Hoang, Maverick Alzate


Abstract
We present Arab-Acquis, a large publicly available dataset for evaluating machine translation between 22 European languages and Arabic. Arab-Acquis consists of over 12,000 sentences from the JRC-Acquis (Acquis Communautaire) corpus translated twice by professional translators, once from English and once from French, and totaling over 600,000 words. The corpus follows previous data splits in the literature for tuning, development, and testing. We describe the corpus and how it was created. We also present the first benchmarking results on translating to and from Arabic for 22 European languages.
Anthology ID:
E17-2038
Volume:
Proceedings of the 15th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics: Volume 2, Short Papers
Month:
April
Year:
2017
Address:
Valencia, Spain
Editors:
Mirella Lapata, Phil Blunsom, Alexander Koller
Venue:
EACL
SIG:
Publisher:
Association for Computational Linguistics
Note:
Pages:
235–241
Language:
URL:
https://aclanthology.org/E17-2038
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Nizar Habash, Nasser Zalmout, Dima Taji, Hieu Hoang, and Maverick Alzate. 2017. A Parallel Corpus for Evaluating Machine Translation between Arabic and European Languages. In Proceedings of the 15th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics: Volume 2, Short Papers, pages 235–241, Valencia, Spain. Association for Computational Linguistics.
Cite (Informal):
A Parallel Corpus for Evaluating Machine Translation between Arabic and European Languages (Habash et al., EACL 2017)
Copy Citation:
PDF:
https://aclanthology.org/E17-2038.pdf