@inproceedings{kranias-samiotou-2004-automatic,
title = "Automatic Translation Memory Fuzzy Match Post-Editing: A Step Beyond Traditional {TM}/{MT} Integration",
author = "Kranias, Lambros and
Samiotou, Anna",
editor = "Lino, Maria Teresa and
Xavier, Maria Francisca and
Ferreira, F{\'a}tima and
Costa, Rute and
Silva, Raquel",
booktitle = "Proceedings of the Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation ({LREC}{'}04)",
month = may,
year = "2004",
address = "Lisbon, Portugal",
publisher = "European Language Resources Association (ELRA)",
url = "http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2004/pdf/435.pdf",
abstract = "An innovative way of integrating Translation Memory (TM) and Machine Translation (MT) processing is presented which goes beyond the traditional ``cascade'' integration of Translation Memory and Machine Translation. The new method aims to automatically post-edit TM similar matches by the use of an MT module thus enhancing the TM fuzzy (similar) scores as well as enabling the utilisation of low-score TM fuzzy matches. This leads to substantial translation cost reduction. The suggested method, which can be classified as an Example-Based Machine Translation application, is analysed and examples are provided for clarification. It is evaluated through test results that involve human interaction. The method has been implemented within the ESTeam Translator (ET) Language Toolbox and is already in use in the various commercial installations of ET.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="kranias-samiotou-2004-automatic">
<titleInfo>
<title>Automatic Translation Memory Fuzzy Match Post-Editing: A Step Beyond Traditional TM/MT Integration</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Lambros</namePart>
<namePart type="family">Kranias</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Anna</namePart>
<namePart type="family">Samiotou</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2004-05</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’04)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Maria</namePart>
<namePart type="given">Teresa</namePart>
<namePart type="family">Lino</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Maria</namePart>
<namePart type="given">Francisca</namePart>
<namePart type="family">Xavier</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Fátima</namePart>
<namePart type="family">Ferreira</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Rute</namePart>
<namePart type="family">Costa</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Raquel</namePart>
<namePart type="family">Silva</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>European Language Resources Association (ELRA)</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Lisbon, Portugal</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>An innovative way of integrating Translation Memory (TM) and Machine Translation (MT) processing is presented which goes beyond the traditional “cascade” integration of Translation Memory and Machine Translation. The new method aims to automatically post-edit TM similar matches by the use of an MT module thus enhancing the TM fuzzy (similar) scores as well as enabling the utilisation of low-score TM fuzzy matches. This leads to substantial translation cost reduction. The suggested method, which can be classified as an Example-Based Machine Translation application, is analysed and examples are provided for clarification. It is evaluated through test results that involve human interaction. The method has been implemented within the ESTeam Translator (ET) Language Toolbox and is already in use in the various commercial installations of ET.</abstract>
<identifier type="citekey">kranias-samiotou-2004-automatic</identifier>
<location>
<url>http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2004/pdf/435.pdf</url>
</location>
<part>
<date>2004-05</date>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Automatic Translation Memory Fuzzy Match Post-Editing: A Step Beyond Traditional TM/MT Integration
%A Kranias, Lambros
%A Samiotou, Anna
%Y Lino, Maria Teresa
%Y Xavier, Maria Francisca
%Y Ferreira, Fátima
%Y Costa, Rute
%Y Silva, Raquel
%S Proceedings of the Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’04)
%D 2004
%8 May
%I European Language Resources Association (ELRA)
%C Lisbon, Portugal
%F kranias-samiotou-2004-automatic
%X An innovative way of integrating Translation Memory (TM) and Machine Translation (MT) processing is presented which goes beyond the traditional “cascade” integration of Translation Memory and Machine Translation. The new method aims to automatically post-edit TM similar matches by the use of an MT module thus enhancing the TM fuzzy (similar) scores as well as enabling the utilisation of low-score TM fuzzy matches. This leads to substantial translation cost reduction. The suggested method, which can be classified as an Example-Based Machine Translation application, is analysed and examples are provided for clarification. It is evaluated through test results that involve human interaction. The method has been implemented within the ESTeam Translator (ET) Language Toolbox and is already in use in the various commercial installations of ET.
%U http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2004/pdf/435.pdf
Markdown (Informal)
[Automatic Translation Memory Fuzzy Match Post-Editing: A Step Beyond Traditional TM/MT Integration](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2004/pdf/435.pdf) (Kranias & Samiotou, LREC 2004)
ACL