@inproceedings{hamon-etal-2006-cesta,
title = "{CESTA}: First Conclusions of the Technolangue {MT} Evaluation Campaign",
author = "Hamon, O. and
Popescu-Belis, A. and
Choukri, K. and
Dabbadie, M. and
Hartley, A. and
Mustafa El Hadi, W. and
Rajman, M. and
Timimi, I.",
editor = "Calzolari, Nicoletta and
Choukri, Khalid and
Gangemi, Aldo and
Maegaard, Bente and
Mariani, Joseph and
Odijk, Jan and
Tapias, Daniel",
booktitle = "Proceedings of the Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation ({LREC}`06)",
month = may,
year = "2006",
address = "Genoa, Italy",
publisher = "European Language Resources Association (ELRA)",
url = "https://aclanthology.org/L06-1355/",
abstract = "This article outlines the evaluation protocol and provides the main results of the French Evaluation Campaign for Machine Translation Systems, CESTA. Following the initial objectives and evaluation plans, the evaluation metrics are briefly described: along with fluency and adequacy assessed by human judges, a number of recently proposed automated metrics are used. Two evaluation campaigns were organized, the first one in the general domain, and the second one in the medical domain. Up to six systems translating from English into French, and two systems translating from Arabic into French, took part in the campaign. The numerical results illustrate the differences between classes of systems, and provide interesting indications about the reliability of the automated metrics for French as a target language, both by comparison to human judges and using correlations between metrics. The corpora that were produced, as well as the information about the reliability of metrics, constitute reusable resources for MT evaluation."
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="hamon-etal-2006-cesta">
<titleInfo>
<title>CESTA: First Conclusions of the Technolangue MT Evaluation Campaign</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">O</namePart>
<namePart type="family">Hamon</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">A</namePart>
<namePart type="family">Popescu-Belis</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">K</namePart>
<namePart type="family">Choukri</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">M</namePart>
<namePart type="family">Dabbadie</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">A</namePart>
<namePart type="family">Hartley</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">W</namePart>
<namePart type="family">Mustafa El Hadi</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">M</namePart>
<namePart type="family">Rajman</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">I</namePart>
<namePart type="family">Timimi</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2006-05</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC‘06)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Nicoletta</namePart>
<namePart type="family">Calzolari</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Khalid</namePart>
<namePart type="family">Choukri</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Aldo</namePart>
<namePart type="family">Gangemi</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Bente</namePart>
<namePart type="family">Maegaard</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Joseph</namePart>
<namePart type="family">Mariani</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Jan</namePart>
<namePart type="family">Odijk</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Daniel</namePart>
<namePart type="family">Tapias</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>European Language Resources Association (ELRA)</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Genoa, Italy</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>This article outlines the evaluation protocol and provides the main results of the French Evaluation Campaign for Machine Translation Systems, CESTA. Following the initial objectives and evaluation plans, the evaluation metrics are briefly described: along with fluency and adequacy assessed by human judges, a number of recently proposed automated metrics are used. Two evaluation campaigns were organized, the first one in the general domain, and the second one in the medical domain. Up to six systems translating from English into French, and two systems translating from Arabic into French, took part in the campaign. The numerical results illustrate the differences between classes of systems, and provide interesting indications about the reliability of the automated metrics for French as a target language, both by comparison to human judges and using correlations between metrics. The corpora that were produced, as well as the information about the reliability of metrics, constitute reusable resources for MT evaluation.</abstract>
<identifier type="citekey">hamon-etal-2006-cesta</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/L06-1355/</url>
</location>
<part>
<date>2006-05</date>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T CESTA: First Conclusions of the Technolangue MT Evaluation Campaign
%A Hamon, O.
%A Popescu-Belis, A.
%A Choukri, K.
%A Dabbadie, M.
%A Hartley, A.
%A Mustafa El Hadi, W.
%A Rajman, M.
%A Timimi, I.
%Y Calzolari, Nicoletta
%Y Choukri, Khalid
%Y Gangemi, Aldo
%Y Maegaard, Bente
%Y Mariani, Joseph
%Y Odijk, Jan
%Y Tapias, Daniel
%S Proceedings of the Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC‘06)
%D 2006
%8 May
%I European Language Resources Association (ELRA)
%C Genoa, Italy
%F hamon-etal-2006-cesta
%X This article outlines the evaluation protocol and provides the main results of the French Evaluation Campaign for Machine Translation Systems, CESTA. Following the initial objectives and evaluation plans, the evaluation metrics are briefly described: along with fluency and adequacy assessed by human judges, a number of recently proposed automated metrics are used. Two evaluation campaigns were organized, the first one in the general domain, and the second one in the medical domain. Up to six systems translating from English into French, and two systems translating from Arabic into French, took part in the campaign. The numerical results illustrate the differences between classes of systems, and provide interesting indications about the reliability of the automated metrics for French as a target language, both by comparison to human judges and using correlations between metrics. The corpora that were produced, as well as the information about the reliability of metrics, constitute reusable resources for MT evaluation.
%U https://aclanthology.org/L06-1355/
Markdown (Informal)
[CESTA: First Conclusions of the Technolangue MT Evaluation Campaign](https://aclanthology.org/L06-1355/) (Hamon et al., LREC 2006)
ACL
- O. Hamon, A. Popescu-Belis, K. Choukri, M. Dabbadie, A. Hartley, W. Mustafa El Hadi, M. Rajman, and I. Timimi. 2006. CESTA: First Conclusions of the Technolangue MT Evaluation Campaign. In Proceedings of the Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’06), Genoa, Italy. European Language Resources Association (ELRA).