@inproceedings{eisele-2006-parallel,
title = "Parallel Corpora and Phrase-Based Statistical Machine Translation for New Language Pairs via Multiple Intermediaries",
author = "Eisele, Andreas",
editor = "Calzolari, Nicoletta and
Choukri, Khalid and
Gangemi, Aldo and
Maegaard, Bente and
Mariani, Joseph and
Odijk, Jan and
Tapias, Daniel",
booktitle = "Proceedings of the Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation ({LREC}{'}06)",
month = may,
year = "2006",
address = "Genoa, Italy",
publisher = "European Language Resources Association (ELRA)",
url = "http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2006/pdf/643_pdf.pdf",
abstract = "We present a large parallel corpus of texts published by the United Nations Organization, which we exploit for the creation ofphrase-based statistical machine translation (SMT) systems for new language pairs. We present a setup where phrase tables for these language pairs are used for translation between languages for which parallel corpora of sufficient size are so far not available. We give some preliminary results for this novel application of SMT and discuss further refinements.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="eisele-2006-parallel">
<titleInfo>
<title>Parallel Corpora and Phrase-Based Statistical Machine Translation for New Language Pairs via Multiple Intermediaries</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Andreas</namePart>
<namePart type="family">Eisele</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2006-05</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’06)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Nicoletta</namePart>
<namePart type="family">Calzolari</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Khalid</namePart>
<namePart type="family">Choukri</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Aldo</namePart>
<namePart type="family">Gangemi</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Bente</namePart>
<namePart type="family">Maegaard</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Joseph</namePart>
<namePart type="family">Mariani</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Jan</namePart>
<namePart type="family">Odijk</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Daniel</namePart>
<namePart type="family">Tapias</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>European Language Resources Association (ELRA)</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Genoa, Italy</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>We present a large parallel corpus of texts published by the United Nations Organization, which we exploit for the creation ofphrase-based statistical machine translation (SMT) systems for new language pairs. We present a setup where phrase tables for these language pairs are used for translation between languages for which parallel corpora of sufficient size are so far not available. We give some preliminary results for this novel application of SMT and discuss further refinements.</abstract>
<identifier type="citekey">eisele-2006-parallel</identifier>
<location>
<url>http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2006/pdf/643_pdf.pdf</url>
</location>
<part>
<date>2006-05</date>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Parallel Corpora and Phrase-Based Statistical Machine Translation for New Language Pairs via Multiple Intermediaries
%A Eisele, Andreas
%Y Calzolari, Nicoletta
%Y Choukri, Khalid
%Y Gangemi, Aldo
%Y Maegaard, Bente
%Y Mariani, Joseph
%Y Odijk, Jan
%Y Tapias, Daniel
%S Proceedings of the Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’06)
%D 2006
%8 May
%I European Language Resources Association (ELRA)
%C Genoa, Italy
%F eisele-2006-parallel
%X We present a large parallel corpus of texts published by the United Nations Organization, which we exploit for the creation ofphrase-based statistical machine translation (SMT) systems for new language pairs. We present a setup where phrase tables for these language pairs are used for translation between languages for which parallel corpora of sufficient size are so far not available. We give some preliminary results for this novel application of SMT and discuss further refinements.
%U http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2006/pdf/643_pdf.pdf
Markdown (Informal)
[Parallel Corpora and Phrase-Based Statistical Machine Translation for New Language Pairs via Multiple Intermediaries](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2006/pdf/643_pdf.pdf) (Eisele, LREC 2006)
ACL