@inproceedings{boulaknadel-etal-2008-multi,
title = "A Multi-Word Term Extraction Program for {A}rabic Language",
author = "Boulaknadel, Siham and
Daille, Beatrice and
Aboutajdine, Driss",
editor = "Calzolari, Nicoletta and
Choukri, Khalid and
Maegaard, Bente and
Mariani, Joseph and
Odijk, Jan and
Piperidis, Stelios and
Tapias, Daniel",
booktitle = "Proceedings of the Sixth International Conference on Language Resources and Evaluation ({LREC}'08)",
month = may,
year = "2008",
address = "Marrakech, Morocco",
publisher = "European Language Resources Association (ELRA)",
url = "http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2008/pdf/378_paper.pdf",
abstract = "Terminology extraction commonly includes two steps: identification of term-like units in the texts, mostly multi-word phrases, and the ranking of the extracted term-like units according to their domain representativity. In this paper, we design a multi-word term extraction program for Arabic language. The linguistic filtering performs a morphosyntactic analysis and takes into account several types of variations. The domain representativity is measure thanks to statistical scores. We evalutate several association measures and show that the results we otained are consitent with those obtained for Romance languages.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="boulaknadel-etal-2008-multi">
<titleInfo>
<title>A Multi-Word Term Extraction Program for Arabic Language</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Siham</namePart>
<namePart type="family">Boulaknadel</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Beatrice</namePart>
<namePart type="family">Daille</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Driss</namePart>
<namePart type="family">Aboutajdine</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2008-05</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the Sixth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’08)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Nicoletta</namePart>
<namePart type="family">Calzolari</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Khalid</namePart>
<namePart type="family">Choukri</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Bente</namePart>
<namePart type="family">Maegaard</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Joseph</namePart>
<namePart type="family">Mariani</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Jan</namePart>
<namePart type="family">Odijk</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Stelios</namePart>
<namePart type="family">Piperidis</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Daniel</namePart>
<namePart type="family">Tapias</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>European Language Resources Association (ELRA)</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Marrakech, Morocco</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>Terminology extraction commonly includes two steps: identification of term-like units in the texts, mostly multi-word phrases, and the ranking of the extracted term-like units according to their domain representativity. In this paper, we design a multi-word term extraction program for Arabic language. The linguistic filtering performs a morphosyntactic analysis and takes into account several types of variations. The domain representativity is measure thanks to statistical scores. We evalutate several association measures and show that the results we otained are consitent with those obtained for Romance languages.</abstract>
<identifier type="citekey">boulaknadel-etal-2008-multi</identifier>
<location>
<url>http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2008/pdf/378_paper.pdf</url>
</location>
<part>
<date>2008-05</date>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T A Multi-Word Term Extraction Program for Arabic Language
%A Boulaknadel, Siham
%A Daille, Beatrice
%A Aboutajdine, Driss
%Y Calzolari, Nicoletta
%Y Choukri, Khalid
%Y Maegaard, Bente
%Y Mariani, Joseph
%Y Odijk, Jan
%Y Piperidis, Stelios
%Y Tapias, Daniel
%S Proceedings of the Sixth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’08)
%D 2008
%8 May
%I European Language Resources Association (ELRA)
%C Marrakech, Morocco
%F boulaknadel-etal-2008-multi
%X Terminology extraction commonly includes two steps: identification of term-like units in the texts, mostly multi-word phrases, and the ranking of the extracted term-like units according to their domain representativity. In this paper, we design a multi-word term extraction program for Arabic language. The linguistic filtering performs a morphosyntactic analysis and takes into account several types of variations. The domain representativity is measure thanks to statistical scores. We evalutate several association measures and show that the results we otained are consitent with those obtained for Romance languages.
%U http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2008/pdf/378_paper.pdf
Markdown (Informal)
[A Multi-Word Term Extraction Program for Arabic Language](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2008/pdf/378_paper.pdf) (Boulaknadel et al., LREC 2008)
ACL
- Siham Boulaknadel, Beatrice Daille, and Driss Aboutajdine. 2008. A Multi-Word Term Extraction Program for Arabic Language. In Proceedings of the Sixth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'08), Marrakech, Morocco. European Language Resources Association (ELRA).