@inproceedings{vertan-2010-towards,
title = "Towards the Integration of Language Tools Within Historical Digital Libraries",
author = "Vertan, Cristina",
editor = "Calzolari, Nicoletta and
Choukri, Khalid and
Maegaard, Bente and
Mariani, Joseph and
Odijk, Jan and
Piperidis, Stelios and
Rosner, Mike and
Tapias, Daniel",
booktitle = "Proceedings of the Seventh International Conference on Language Resources and Evaluation ({LREC}'10)",
month = may,
year = "2010",
address = "Valletta, Malta",
publisher = "European Language Resources Association (ELRA)",
url = "http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2010/pdf/811_Paper.pdf",
abstract = "During the last years the campaign of mass digitization made available catalogues and valuable rare manuscripts and old printed books vie the Internet. The Manuscriptorium digital library ingested hundreds of olumes and it is expected that the volume will grow up in the next years. Other European initiatives like Europeana and Monasterium have also as central activities the online presentation of cultural heritage. With the growing of the available on-line volumes, a special attention was paid to the management and retrieval of documents within digital libraries. Enabling semantic technologies and intelligent linking and search are a big step forward, but they still do not succeed in making the content of old rare books intelligible to the broad public or specialists in other domains or languages. In this paper we will argue that multilingual language technologies have the potential to fill this gap. We overview the existent language resources for historical documents, and present an architecture which aims at presenting such texts to the normal user, without altering the character of the texts.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="vertan-2010-towards">
<titleInfo>
<title>Towards the Integration of Language Tools Within Historical Digital Libraries</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Cristina</namePart>
<namePart type="family">Vertan</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2010-05</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the Seventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’10)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Nicoletta</namePart>
<namePart type="family">Calzolari</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Khalid</namePart>
<namePart type="family">Choukri</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Bente</namePart>
<namePart type="family">Maegaard</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Joseph</namePart>
<namePart type="family">Mariani</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Jan</namePart>
<namePart type="family">Odijk</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Stelios</namePart>
<namePart type="family">Piperidis</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Mike</namePart>
<namePart type="family">Rosner</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Daniel</namePart>
<namePart type="family">Tapias</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>European Language Resources Association (ELRA)</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Valletta, Malta</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>During the last years the campaign of mass digitization made available catalogues and valuable rare manuscripts and old printed books vie the Internet. The Manuscriptorium digital library ingested hundreds of olumes and it is expected that the volume will grow up in the next years. Other European initiatives like Europeana and Monasterium have also as central activities the online presentation of cultural heritage. With the growing of the available on-line volumes, a special attention was paid to the management and retrieval of documents within digital libraries. Enabling semantic technologies and intelligent linking and search are a big step forward, but they still do not succeed in making the content of old rare books intelligible to the broad public or specialists in other domains or languages. In this paper we will argue that multilingual language technologies have the potential to fill this gap. We overview the existent language resources for historical documents, and present an architecture which aims at presenting such texts to the normal user, without altering the character of the texts.</abstract>
<identifier type="citekey">vertan-2010-towards</identifier>
<location>
<url>http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2010/pdf/811_Paper.pdf</url>
</location>
<part>
<date>2010-05</date>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Towards the Integration of Language Tools Within Historical Digital Libraries
%A Vertan, Cristina
%Y Calzolari, Nicoletta
%Y Choukri, Khalid
%Y Maegaard, Bente
%Y Mariani, Joseph
%Y Odijk, Jan
%Y Piperidis, Stelios
%Y Rosner, Mike
%Y Tapias, Daniel
%S Proceedings of the Seventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’10)
%D 2010
%8 May
%I European Language Resources Association (ELRA)
%C Valletta, Malta
%F vertan-2010-towards
%X During the last years the campaign of mass digitization made available catalogues and valuable rare manuscripts and old printed books vie the Internet. The Manuscriptorium digital library ingested hundreds of olumes and it is expected that the volume will grow up in the next years. Other European initiatives like Europeana and Monasterium have also as central activities the online presentation of cultural heritage. With the growing of the available on-line volumes, a special attention was paid to the management and retrieval of documents within digital libraries. Enabling semantic technologies and intelligent linking and search are a big step forward, but they still do not succeed in making the content of old rare books intelligible to the broad public or specialists in other domains or languages. In this paper we will argue that multilingual language technologies have the potential to fill this gap. We overview the existent language resources for historical documents, and present an architecture which aims at presenting such texts to the normal user, without altering the character of the texts.
%U http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2010/pdf/811_Paper.pdf
Markdown (Informal)
[Towards the Integration of Language Tools Within Historical Digital Libraries](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2010/pdf/811_Paper.pdf) (Vertan, LREC 2010)
ACL