@inproceedings{eryigit-2012-impact,
title = "The Impact of Automatic Morphological Analysis {\&} Disambiguation on Dependency Parsing of {T}urkish",
author = {Eryi{\u{g}}it, G{\"u}l{\c{s}}en},
editor = "Calzolari, Nicoletta and
Choukri, Khalid and
Declerck, Thierry and
Do{\u{g}}an, Mehmet U{\u{g}}ur and
Maegaard, Bente and
Mariani, Joseph and
Moreno, Asuncion and
Odijk, Jan and
Piperidis, Stelios",
booktitle = "Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation ({LREC}`12)",
month = may,
year = "2012",
address = "Istanbul, Turkey",
publisher = "European Language Resources Association (ELRA)",
url = "https://aclanthology.org/L12-1056/",
pages = "1960--1965",
abstract = "The studies on dependency parsing of Turkish so far gave their results on the Turkish Dependency Treebank. This treebank consists of sentences where gold standard part-of-speech tags are manually assigned to each word and the words forming multi word expressions are also manually determined and combined into single units. For the first time, we investigate the results of parsing Turkish sentences from scratch and observe the accuracy drop at the end of processing raw data. We test one state-of-the art morphological analyzer together with two different morphological disambiguators. We both show separately the accuracy drop due to the automatic morphological processing and to the lack of multi word unit extraction. With this purpose, we use and present a new version of the Turkish Treebank where we detached the multi word expressions (MWEs) into multiple tokens and manually annotated the missing part-of-speech tags of these new tokens."
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="eryigit-2012-impact">
<titleInfo>
<title>The Impact of Automatic Morphological Analysis & Disambiguation on Dependency Parsing of Turkish</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Gülşen</namePart>
<namePart type="family">Eryiğit</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2012-05</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC‘12)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Nicoletta</namePart>
<namePart type="family">Calzolari</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Khalid</namePart>
<namePart type="family">Choukri</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Thierry</namePart>
<namePart type="family">Declerck</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Mehmet</namePart>
<namePart type="given">Uğur</namePart>
<namePart type="family">Doğan</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Bente</namePart>
<namePart type="family">Maegaard</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Joseph</namePart>
<namePart type="family">Mariani</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Asuncion</namePart>
<namePart type="family">Moreno</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Jan</namePart>
<namePart type="family">Odijk</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Stelios</namePart>
<namePart type="family">Piperidis</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>European Language Resources Association (ELRA)</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Istanbul, Turkey</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>The studies on dependency parsing of Turkish so far gave their results on the Turkish Dependency Treebank. This treebank consists of sentences where gold standard part-of-speech tags are manually assigned to each word and the words forming multi word expressions are also manually determined and combined into single units. For the first time, we investigate the results of parsing Turkish sentences from scratch and observe the accuracy drop at the end of processing raw data. We test one state-of-the art morphological analyzer together with two different morphological disambiguators. We both show separately the accuracy drop due to the automatic morphological processing and to the lack of multi word unit extraction. With this purpose, we use and present a new version of the Turkish Treebank where we detached the multi word expressions (MWEs) into multiple tokens and manually annotated the missing part-of-speech tags of these new tokens.</abstract>
<identifier type="citekey">eryigit-2012-impact</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/L12-1056/</url>
</location>
<part>
<date>2012-05</date>
<extent unit="page">
<start>1960</start>
<end>1965</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T The Impact of Automatic Morphological Analysis & Disambiguation on Dependency Parsing of Turkish
%A Eryiğit, Gülşen
%Y Calzolari, Nicoletta
%Y Choukri, Khalid
%Y Declerck, Thierry
%Y Doğan, Mehmet Uğur
%Y Maegaard, Bente
%Y Mariani, Joseph
%Y Moreno, Asuncion
%Y Odijk, Jan
%Y Piperidis, Stelios
%S Proceedings of the Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC‘12)
%D 2012
%8 May
%I European Language Resources Association (ELRA)
%C Istanbul, Turkey
%F eryigit-2012-impact
%X The studies on dependency parsing of Turkish so far gave their results on the Turkish Dependency Treebank. This treebank consists of sentences where gold standard part-of-speech tags are manually assigned to each word and the words forming multi word expressions are also manually determined and combined into single units. For the first time, we investigate the results of parsing Turkish sentences from scratch and observe the accuracy drop at the end of processing raw data. We test one state-of-the art morphological analyzer together with two different morphological disambiguators. We both show separately the accuracy drop due to the automatic morphological processing and to the lack of multi word unit extraction. With this purpose, we use and present a new version of the Turkish Treebank where we detached the multi word expressions (MWEs) into multiple tokens and manually annotated the missing part-of-speech tags of these new tokens.
%U https://aclanthology.org/L12-1056/
%P 1960-1965
Markdown (Informal)
[The Impact of Automatic Morphological Analysis & Disambiguation on Dependency Parsing of Turkish](https://aclanthology.org/L12-1056/) (Eryiğit, LREC 2012)
ACL