@inproceedings{bogdanova-lazaridou-2014-cross,
title = "Cross-Language Authorship Attribution",
author = "Bogdanova, Dasha and
Lazaridou, Angeliki",
editor = "Calzolari, Nicoletta and
Choukri, Khalid and
Declerck, Thierry and
Loftsson, Hrafn and
Maegaard, Bente and
Mariani, Joseph and
Moreno, Asuncion and
Odijk, Jan and
Piperidis, Stelios",
booktitle = "Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation ({LREC}'14)",
month = may,
year = "2014",
address = "Reykjavik, Iceland",
publisher = "European Language Resources Association (ELRA)",
url = "http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2014/pdf/145_Paper.pdf",
pages = "2015--2020",
abstract = "This paper presents a novel task of cross-language authorship attribution (CLAA), an extension of authorship attribution task to multilingual settings: given data labelled with authors in language X, the objective is to determine the author of a document written in language Y , where X is different from Y . We propose a number of cross-language stylometric features for the task of CLAA, such as those based on sentiment and emotional markers. We also explore an approach based on machine translation (MT) with both lexical and cross-language features. We experimentally show that MT could be used as a starting point to CLAA, since it allows good attribution accuracy to be achieved. The cross-language features provide acceptable accuracy while using jointly with MT, though do not outperform lexical features.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="bogdanova-lazaridou-2014-cross">
<titleInfo>
<title>Cross-Language Authorship Attribution</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Dasha</namePart>
<namePart type="family">Bogdanova</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Angeliki</namePart>
<namePart type="family">Lazaridou</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2014-05</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’14)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Nicoletta</namePart>
<namePart type="family">Calzolari</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Khalid</namePart>
<namePart type="family">Choukri</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Thierry</namePart>
<namePart type="family">Declerck</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Hrafn</namePart>
<namePart type="family">Loftsson</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Bente</namePart>
<namePart type="family">Maegaard</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Joseph</namePart>
<namePart type="family">Mariani</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Asuncion</namePart>
<namePart type="family">Moreno</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Jan</namePart>
<namePart type="family">Odijk</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Stelios</namePart>
<namePart type="family">Piperidis</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>European Language Resources Association (ELRA)</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Reykjavik, Iceland</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>This paper presents a novel task of cross-language authorship attribution (CLAA), an extension of authorship attribution task to multilingual settings: given data labelled with authors in language X, the objective is to determine the author of a document written in language Y , where X is different from Y . We propose a number of cross-language stylometric features for the task of CLAA, such as those based on sentiment and emotional markers. We also explore an approach based on machine translation (MT) with both lexical and cross-language features. We experimentally show that MT could be used as a starting point to CLAA, since it allows good attribution accuracy to be achieved. The cross-language features provide acceptable accuracy while using jointly with MT, though do not outperform lexical features.</abstract>
<identifier type="citekey">bogdanova-lazaridou-2014-cross</identifier>
<location>
<url>http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2014/pdf/145_Paper.pdf</url>
</location>
<part>
<date>2014-05</date>
<extent unit="page">
<start>2015</start>
<end>2020</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Cross-Language Authorship Attribution
%A Bogdanova, Dasha
%A Lazaridou, Angeliki
%Y Calzolari, Nicoletta
%Y Choukri, Khalid
%Y Declerck, Thierry
%Y Loftsson, Hrafn
%Y Maegaard, Bente
%Y Mariani, Joseph
%Y Moreno, Asuncion
%Y Odijk, Jan
%Y Piperidis, Stelios
%S Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’14)
%D 2014
%8 May
%I European Language Resources Association (ELRA)
%C Reykjavik, Iceland
%F bogdanova-lazaridou-2014-cross
%X This paper presents a novel task of cross-language authorship attribution (CLAA), an extension of authorship attribution task to multilingual settings: given data labelled with authors in language X, the objective is to determine the author of a document written in language Y , where X is different from Y . We propose a number of cross-language stylometric features for the task of CLAA, such as those based on sentiment and emotional markers. We also explore an approach based on machine translation (MT) with both lexical and cross-language features. We experimentally show that MT could be used as a starting point to CLAA, since it allows good attribution accuracy to be achieved. The cross-language features provide acceptable accuracy while using jointly with MT, though do not outperform lexical features.
%U http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2014/pdf/145_Paper.pdf
%P 2015-2020
Markdown (Informal)
[Cross-Language Authorship Attribution](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2014/pdf/145_Paper.pdf) (Bogdanova & Lazaridou, LREC 2014)
ACL
- Dasha Bogdanova and Angeliki Lazaridou. 2014. Cross-Language Authorship Attribution. In Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14), pages 2015–2020, Reykjavik, Iceland. European Language Resources Association (ELRA).