Cross-Language Authorship Attribution

Dasha Bogdanova, Angeliki Lazaridou


Abstract
This paper presents a novel task of cross-language authorship attribution (CLAA), an extension of authorship attribution task to multilingual settings: given data labelled with authors in language X, the objective is to determine the author of a document written in language Y , where X is different from Y . We propose a number of cross-language stylometric features for the task of CLAA, such as those based on sentiment and emotional markers. We also explore an approach based on machine translation (MT) with both lexical and cross-language features. We experimentally show that MT could be used as a starting point to CLAA, since it allows good attribution accuracy to be achieved. The cross-language features provide acceptable accuracy while using jointly with MT, though do not outperform lexical features.
Anthology ID:
L14-1167
Volume:
Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14)
Month:
May
Year:
2014
Address:
Reykjavik, Iceland
Editors:
Nicoletta Calzolari, Khalid Choukri, Thierry Declerck, Hrafn Loftsson, Bente Maegaard, Joseph Mariani, Asuncion Moreno, Jan Odijk, Stelios Piperidis
Venue:
LREC
SIG:
Publisher:
European Language Resources Association (ELRA)
Note:
Pages:
2015–2020
Language:
URL:
http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2014/pdf/145_Paper.pdf
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Dasha Bogdanova and Angeliki Lazaridou. 2014. Cross-Language Authorship Attribution. In Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14), pages 2015–2020, Reykjavik, Iceland. European Language Resources Association (ELRA).
Cite (Informal):
Cross-Language Authorship Attribution (Bogdanova & Lazaridou, LREC 2014)
Copy Citation:
PDF:
http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2014/pdf/145_Paper.pdf