@inproceedings{sanguinetti-etal-2014-exploiting,
title = "Exploiting catenae in a parallel treebank alignment",
author = "Sanguinetti, Manuela and
Bosco, Cristina and
Cupi, Loredana",
editor = "Calzolari, Nicoletta and
Choukri, Khalid and
Declerck, Thierry and
Loftsson, Hrafn and
Maegaard, Bente and
Mariani, Joseph and
Moreno, Asuncion and
Odijk, Jan and
Piperidis, Stelios",
booktitle = "Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation ({LREC}'14)",
month = may,
year = "2014",
address = "Reykjavik, Iceland",
publisher = "European Language Resources Association (ELRA)",
url = "http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2014/pdf/674_Paper.pdf",
pages = "1824--1831",
abstract = "This paper aims to introduce the issues related to the syntactic alignment of a dependency-based multilingual parallel treebank, ParTUT. Our approach to the task starts from a lexical mapping and then attempts to expand it using dependency relations. In developing the system, however, we realized that the only dependency relations between the individual nodes were not sufficient to overcome some translation divergences, or shifts, especially in the absence of a direct lexical mapping and a different syntactic realization. For this purpose, we explored the use of a novel syntactic notion introduced in dependency theoretical framework, i.e. that of catena (Latin for {``}chain{''}), which is intended as a group of words that are continuous with respect to dominance. In relation to the task of aligning parallel dependency structures, catenae can be used to explain and identify those cases of one-to-many or many-to-many correspondences, typical of several translation shifts, that cannot be detected by means of direct word-based mappings or bare syntactic relations. The paper presented here describes the overall structure of the alignment system as it has been currently designed, how catenae are extracted from the parallel resource, and their potential relevance to the completion of tree alignment in ParTUT sentences.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="sanguinetti-etal-2014-exploiting">
<titleInfo>
<title>Exploiting catenae in a parallel treebank alignment</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Manuela</namePart>
<namePart type="family">Sanguinetti</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Cristina</namePart>
<namePart type="family">Bosco</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Loredana</namePart>
<namePart type="family">Cupi</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2014-05</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’14)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Nicoletta</namePart>
<namePart type="family">Calzolari</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Khalid</namePart>
<namePart type="family">Choukri</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Thierry</namePart>
<namePart type="family">Declerck</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Hrafn</namePart>
<namePart type="family">Loftsson</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Bente</namePart>
<namePart type="family">Maegaard</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Joseph</namePart>
<namePart type="family">Mariani</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Asuncion</namePart>
<namePart type="family">Moreno</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Jan</namePart>
<namePart type="family">Odijk</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Stelios</namePart>
<namePart type="family">Piperidis</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>European Language Resources Association (ELRA)</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Reykjavik, Iceland</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>This paper aims to introduce the issues related to the syntactic alignment of a dependency-based multilingual parallel treebank, ParTUT. Our approach to the task starts from a lexical mapping and then attempts to expand it using dependency relations. In developing the system, however, we realized that the only dependency relations between the individual nodes were not sufficient to overcome some translation divergences, or shifts, especially in the absence of a direct lexical mapping and a different syntactic realization. For this purpose, we explored the use of a novel syntactic notion introduced in dependency theoretical framework, i.e. that of catena (Latin for “chain”), which is intended as a group of words that are continuous with respect to dominance. In relation to the task of aligning parallel dependency structures, catenae can be used to explain and identify those cases of one-to-many or many-to-many correspondences, typical of several translation shifts, that cannot be detected by means of direct word-based mappings or bare syntactic relations. The paper presented here describes the overall structure of the alignment system as it has been currently designed, how catenae are extracted from the parallel resource, and their potential relevance to the completion of tree alignment in ParTUT sentences.</abstract>
<identifier type="citekey">sanguinetti-etal-2014-exploiting</identifier>
<location>
<url>http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2014/pdf/674_Paper.pdf</url>
</location>
<part>
<date>2014-05</date>
<extent unit="page">
<start>1824</start>
<end>1831</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Exploiting catenae in a parallel treebank alignment
%A Sanguinetti, Manuela
%A Bosco, Cristina
%A Cupi, Loredana
%Y Calzolari, Nicoletta
%Y Choukri, Khalid
%Y Declerck, Thierry
%Y Loftsson, Hrafn
%Y Maegaard, Bente
%Y Mariani, Joseph
%Y Moreno, Asuncion
%Y Odijk, Jan
%Y Piperidis, Stelios
%S Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’14)
%D 2014
%8 May
%I European Language Resources Association (ELRA)
%C Reykjavik, Iceland
%F sanguinetti-etal-2014-exploiting
%X This paper aims to introduce the issues related to the syntactic alignment of a dependency-based multilingual parallel treebank, ParTUT. Our approach to the task starts from a lexical mapping and then attempts to expand it using dependency relations. In developing the system, however, we realized that the only dependency relations between the individual nodes were not sufficient to overcome some translation divergences, or shifts, especially in the absence of a direct lexical mapping and a different syntactic realization. For this purpose, we explored the use of a novel syntactic notion introduced in dependency theoretical framework, i.e. that of catena (Latin for “chain”), which is intended as a group of words that are continuous with respect to dominance. In relation to the task of aligning parallel dependency structures, catenae can be used to explain and identify those cases of one-to-many or many-to-many correspondences, typical of several translation shifts, that cannot be detected by means of direct word-based mappings or bare syntactic relations. The paper presented here describes the overall structure of the alignment system as it has been currently designed, how catenae are extracted from the parallel resource, and their potential relevance to the completion of tree alignment in ParTUT sentences.
%U http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2014/pdf/674_Paper.pdf
%P 1824-1831
Markdown (Informal)
[Exploiting catenae in a parallel treebank alignment](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2014/pdf/674_Paper.pdf) (Sanguinetti et al., LREC 2014)
ACL
- Manuela Sanguinetti, Cristina Bosco, and Loredana Cupi. 2014. Exploiting catenae in a parallel treebank alignment. In Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'14), pages 1824–1831, Reykjavik, Iceland. European Language Resources Association (ELRA).