@inproceedings{ahmed-khan-2014-automatic,
title = "Automatic acquisition of {U}rdu nouns (along with gender and irregular plurals)",
author = "Ahmed Khan, Tafseer",
editor = "Calzolari, Nicoletta and
Choukri, Khalid and
Declerck, Thierry and
Loftsson, Hrafn and
Maegaard, Bente and
Mariani, Joseph and
Moreno, Asuncion and
Odijk, Jan and
Piperidis, Stelios",
booktitle = "Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation ({LREC}'14)",
month = may,
year = "2014",
address = "Reykjavik, Iceland",
publisher = "European Language Resources Association (ELRA)",
url = "http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2014/pdf/844_Paper.pdf",
pages = "2846--2850",
abstract = "The paper describes a set of methods to automatically acquire the Urdu nouns (and its gender) on the basis of inflectional and contextual clues. The algorithms used are a blend of computer{'}s brute force on the corpus and careful design of distinguishing rules on the basis linguistic knowledge. As there are homograph inflections for Urdu nouns, adjectives and verbs, we compare potential inflectional forms with paradigms of inflections in strict order and gives best guess (of part of speech) for the word. We also worked on irregular plurals i.e. the plural forms that are borrowed from Arabic, Persian and English. Evaluation shows that not all the borrowed rules have same productivity in Urdu. The commonly used borrowed plural rules are shown in the result.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="ahmed-khan-2014-automatic">
<titleInfo>
<title>Automatic acquisition of Urdu nouns (along with gender and irregular plurals)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Tafseer</namePart>
<namePart type="family">Ahmed Khan</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2014-05</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’14)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Nicoletta</namePart>
<namePart type="family">Calzolari</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Khalid</namePart>
<namePart type="family">Choukri</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Thierry</namePart>
<namePart type="family">Declerck</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Hrafn</namePart>
<namePart type="family">Loftsson</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Bente</namePart>
<namePart type="family">Maegaard</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Joseph</namePart>
<namePart type="family">Mariani</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Asuncion</namePart>
<namePart type="family">Moreno</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Jan</namePart>
<namePart type="family">Odijk</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Stelios</namePart>
<namePart type="family">Piperidis</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>European Language Resources Association (ELRA)</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Reykjavik, Iceland</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>The paper describes a set of methods to automatically acquire the Urdu nouns (and its gender) on the basis of inflectional and contextual clues. The algorithms used are a blend of computer’s brute force on the corpus and careful design of distinguishing rules on the basis linguistic knowledge. As there are homograph inflections for Urdu nouns, adjectives and verbs, we compare potential inflectional forms with paradigms of inflections in strict order and gives best guess (of part of speech) for the word. We also worked on irregular plurals i.e. the plural forms that are borrowed from Arabic, Persian and English. Evaluation shows that not all the borrowed rules have same productivity in Urdu. The commonly used borrowed plural rules are shown in the result.</abstract>
<identifier type="citekey">ahmed-khan-2014-automatic</identifier>
<location>
<url>http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2014/pdf/844_Paper.pdf</url>
</location>
<part>
<date>2014-05</date>
<extent unit="page">
<start>2846</start>
<end>2850</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Automatic acquisition of Urdu nouns (along with gender and irregular plurals)
%A Ahmed Khan, Tafseer
%Y Calzolari, Nicoletta
%Y Choukri, Khalid
%Y Declerck, Thierry
%Y Loftsson, Hrafn
%Y Maegaard, Bente
%Y Mariani, Joseph
%Y Moreno, Asuncion
%Y Odijk, Jan
%Y Piperidis, Stelios
%S Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’14)
%D 2014
%8 May
%I European Language Resources Association (ELRA)
%C Reykjavik, Iceland
%F ahmed-khan-2014-automatic
%X The paper describes a set of methods to automatically acquire the Urdu nouns (and its gender) on the basis of inflectional and contextual clues. The algorithms used are a blend of computer’s brute force on the corpus and careful design of distinguishing rules on the basis linguistic knowledge. As there are homograph inflections for Urdu nouns, adjectives and verbs, we compare potential inflectional forms with paradigms of inflections in strict order and gives best guess (of part of speech) for the word. We also worked on irregular plurals i.e. the plural forms that are borrowed from Arabic, Persian and English. Evaluation shows that not all the borrowed rules have same productivity in Urdu. The commonly used borrowed plural rules are shown in the result.
%U http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2014/pdf/844_Paper.pdf
%P 2846-2850
Markdown (Informal)
[Automatic acquisition of Urdu nouns (along with gender and irregular plurals)](http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2014/pdf/844_Paper.pdf) (Ahmed Khan, LREC 2014)
ACL