@inproceedings{recski-2016-building,
title = "Building Concept Graphs from Monolingual Dictionary Entries",
author = "Recski, G{\'a}bor",
editor = "Calzolari, Nicoletta and
Choukri, Khalid and
Declerck, Thierry and
Goggi, Sara and
Grobelnik, Marko and
Maegaard, Bente and
Mariani, Joseph and
Mazo, Helene and
Moreno, Asuncion and
Odijk, Jan and
Piperidis, Stelios",
booktitle = "Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation ({LREC}'16)",
month = may,
year = "2016",
address = "Portoro{\v{z}}, Slovenia",
publisher = "European Language Resources Association (ELRA)",
url = "https://aclanthology.org/L16-1417",
pages = "2620--2624",
abstract = "We present the dict{\_}to{\_}4lang tool for processing entries of three monolingual dictionaries of English and mapping definitions to concept graphs following the 4lang principles of semantic representation introduced by (Kornai, 2010). 4lang representations are domain- and language-independent, and make use of only a very limited set of primitives to encode the meaning of all utterances. Our pipeline relies on the Stanford Dependency Parser for syntactic analysis, the dep to 4lang module then builds directed graphs of concepts based on dependency relations between words in each definition. Several issues are handled by construction-specific rules that are applied to the output of dep{\_}to{\_}4lang. Manual evaluation suggests that ca. 75{\%} of graphs built from the Longman Dictionary are either entirely correct or contain only minor errors. dict{\_}to{\_}4lang is available under an MIT license as part of the 4lang library and has been used successfully in measuring Semantic Textual Similarity (Recski and {\'A}cs, 2015). An interactive demo of core 4lang functionalities is available at \url{http://4lang.hlt.bme.hu}.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="recski-2016-building">
<titleInfo>
<title>Building Concept Graphs from Monolingual Dictionary Entries</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Gábor</namePart>
<namePart type="family">Recski</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2016-05</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’16)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Nicoletta</namePart>
<namePart type="family">Calzolari</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Khalid</namePart>
<namePart type="family">Choukri</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Thierry</namePart>
<namePart type="family">Declerck</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Sara</namePart>
<namePart type="family">Goggi</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Marko</namePart>
<namePart type="family">Grobelnik</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Bente</namePart>
<namePart type="family">Maegaard</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Joseph</namePart>
<namePart type="family">Mariani</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Helene</namePart>
<namePart type="family">Mazo</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Asuncion</namePart>
<namePart type="family">Moreno</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Jan</namePart>
<namePart type="family">Odijk</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Stelios</namePart>
<namePart type="family">Piperidis</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>European Language Resources Association (ELRA)</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Portorož, Slovenia</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>We present the dict_to_4lang tool for processing entries of three monolingual dictionaries of English and mapping definitions to concept graphs following the 4lang principles of semantic representation introduced by (Kornai, 2010). 4lang representations are domain- and language-independent, and make use of only a very limited set of primitives to encode the meaning of all utterances. Our pipeline relies on the Stanford Dependency Parser for syntactic analysis, the dep to 4lang module then builds directed graphs of concepts based on dependency relations between words in each definition. Several issues are handled by construction-specific rules that are applied to the output of dep_to_4lang. Manual evaluation suggests that ca. 75% of graphs built from the Longman Dictionary are either entirely correct or contain only minor errors. dict_to_4lang is available under an MIT license as part of the 4lang library and has been used successfully in measuring Semantic Textual Similarity (Recski and Ács, 2015). An interactive demo of core 4lang functionalities is available at http://4lang.hlt.bme.hu.</abstract>
<identifier type="citekey">recski-2016-building</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/L16-1417</url>
</location>
<part>
<date>2016-05</date>
<extent unit="page">
<start>2620</start>
<end>2624</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Building Concept Graphs from Monolingual Dictionary Entries
%A Recski, Gábor
%Y Calzolari, Nicoletta
%Y Choukri, Khalid
%Y Declerck, Thierry
%Y Goggi, Sara
%Y Grobelnik, Marko
%Y Maegaard, Bente
%Y Mariani, Joseph
%Y Mazo, Helene
%Y Moreno, Asuncion
%Y Odijk, Jan
%Y Piperidis, Stelios
%S Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’16)
%D 2016
%8 May
%I European Language Resources Association (ELRA)
%C Portorož, Slovenia
%F recski-2016-building
%X We present the dict_to_4lang tool for processing entries of three monolingual dictionaries of English and mapping definitions to concept graphs following the 4lang principles of semantic representation introduced by (Kornai, 2010). 4lang representations are domain- and language-independent, and make use of only a very limited set of primitives to encode the meaning of all utterances. Our pipeline relies on the Stanford Dependency Parser for syntactic analysis, the dep to 4lang module then builds directed graphs of concepts based on dependency relations between words in each definition. Several issues are handled by construction-specific rules that are applied to the output of dep_to_4lang. Manual evaluation suggests that ca. 75% of graphs built from the Longman Dictionary are either entirely correct or contain only minor errors. dict_to_4lang is available under an MIT license as part of the 4lang library and has been used successfully in measuring Semantic Textual Similarity (Recski and Ács, 2015). An interactive demo of core 4lang functionalities is available at http://4lang.hlt.bme.hu.
%U https://aclanthology.org/L16-1417
%P 2620-2624
Markdown (Informal)
[Building Concept Graphs from Monolingual Dictionary Entries](https://aclanthology.org/L16-1417) (Recski, LREC 2016)
ACL