@article{rabinovich-wintner-2015-unsupervised,
title = "Unsupervised Identification of Translationese",
author = "Rabinovich, Ella and
Wintner, Shuly",
editor = "Collins, Michael and
Lee, Lillian",
journal = "Transactions of the Association for Computational Linguistics",
volume = "3",
year = "2015",
address = "Cambridge, MA",
publisher = "MIT Press",
url = "https://aclanthology.org/Q15-1030",
doi = "10.1162/tacl_a_00148",
pages = "419--432",
abstract = "Translated texts are distinctively different from original ones, to the extent that supervised text classification methods can distinguish between them with high accuracy. These differences were proven useful for statistical machine translation. However, it has been suggested that the accuracy of translation detection deteriorates when the classifier is evaluated outside the domain it was trained on. We show that this is indeed the case, in a variety of evaluation scenarios. We then show that unsupervised classification is highly accurate on this task. We suggest a method for determining the correct labels of the clustering outcomes, and then use the labels for voting, improving the accuracy even further. Moreover, we suggest a simple method for clustering in the challenging case of mixed-domain datasets, in spite of the dominance of domain-related features over translation-related ones. The result is an effective, fully-unsupervised method for distinguishing between original and translated texts that can be applied to new domains with reasonable accuracy.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="rabinovich-wintner-2015-unsupervised">
<titleInfo>
<title>Unsupervised Identification of Translationese</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Ella</namePart>
<namePart type="family">Rabinovich</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Shuly</namePart>
<namePart type="family">Wintner</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2015</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<genre authority="bibutilsgt">journal article</genre>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Transactions of the Association for Computational Linguistics</title>
</titleInfo>
<originInfo>
<issuance>continuing</issuance>
<publisher>MIT Press</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Cambridge, MA</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">periodical</genre>
<genre authority="bibutilsgt">academic journal</genre>
</relatedItem>
<abstract>Translated texts are distinctively different from original ones, to the extent that supervised text classification methods can distinguish between them with high accuracy. These differences were proven useful for statistical machine translation. However, it has been suggested that the accuracy of translation detection deteriorates when the classifier is evaluated outside the domain it was trained on. We show that this is indeed the case, in a variety of evaluation scenarios. We then show that unsupervised classification is highly accurate on this task. We suggest a method for determining the correct labels of the clustering outcomes, and then use the labels for voting, improving the accuracy even further. Moreover, we suggest a simple method for clustering in the challenging case of mixed-domain datasets, in spite of the dominance of domain-related features over translation-related ones. The result is an effective, fully-unsupervised method for distinguishing between original and translated texts that can be applied to new domains with reasonable accuracy.</abstract>
<identifier type="citekey">rabinovich-wintner-2015-unsupervised</identifier>
<identifier type="doi">10.1162/tacl_a_00148</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/Q15-1030</url>
</location>
<part>
<date>2015</date>
<detail type="volume"><number>3</number></detail>
<extent unit="page">
<start>419</start>
<end>432</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Journal Article
%T Unsupervised Identification of Translationese
%A Rabinovich, Ella
%A Wintner, Shuly
%J Transactions of the Association for Computational Linguistics
%D 2015
%V 3
%I MIT Press
%C Cambridge, MA
%F rabinovich-wintner-2015-unsupervised
%X Translated texts are distinctively different from original ones, to the extent that supervised text classification methods can distinguish between them with high accuracy. These differences were proven useful for statistical machine translation. However, it has been suggested that the accuracy of translation detection deteriorates when the classifier is evaluated outside the domain it was trained on. We show that this is indeed the case, in a variety of evaluation scenarios. We then show that unsupervised classification is highly accurate on this task. We suggest a method for determining the correct labels of the clustering outcomes, and then use the labels for voting, improving the accuracy even further. Moreover, we suggest a simple method for clustering in the challenging case of mixed-domain datasets, in spite of the dominance of domain-related features over translation-related ones. The result is an effective, fully-unsupervised method for distinguishing between original and translated texts that can be applied to new domains with reasonable accuracy.
%R 10.1162/tacl_a_00148
%U https://aclanthology.org/Q15-1030
%U https://doi.org/10.1162/tacl_a_00148
%P 419-432
Markdown (Informal)
[Unsupervised Identification of Translationese](https://aclanthology.org/Q15-1030) (Rabinovich & Wintner, TACL 2015)
ACL