@article{rasooli-collins-2017-cross,
title = "Cross-Lingual Syntactic Transfer with Limited Resources",
author = "Rasooli, Mohammad Sadegh and
Collins, Michael",
editor = "Lee, Lillian and
Johnson, Mark and
Toutanova, Kristina",
journal = "Transactions of the Association for Computational Linguistics",
volume = "5",
year = "2017",
address = "Cambridge, MA",
publisher = "MIT Press",
url = "https://aclanthology.org/Q17-1020/",
doi = "10.1162/tacl_a_00061",
pages = "279--293",
abstract = "We describe a simple but effective method for cross-lingual syntactic transfer of dependency parsers, in the scenario where a large amount of translation data is not available. This method makes use of three steps: 1) a method for deriving cross-lingual word clusters, which can then be used in a multilingual parser; 2) a method for transferring lexical information from a target language to source language treebanks; 3) a method for integrating these steps with the density-driven annotation projection method of Rasooli and Collins (2015). Experiments show improvements over the state-of-the-art in several languages used in previous work, in a setting where the only source of translation data is the Bible, a considerably smaller corpus than the Europarl corpus used in previous work. Results using the Europarl corpus as a source of translation data show additional improvements over the results of Rasooli and Collins (2015). We conclude with results on 38 datasets from the Universal Dependencies corpora."
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="rasooli-collins-2017-cross">
<titleInfo>
<title>Cross-Lingual Syntactic Transfer with Limited Resources</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Mohammad</namePart>
<namePart type="given">Sadegh</namePart>
<namePart type="family">Rasooli</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Michael</namePart>
<namePart type="family">Collins</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2017</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<genre authority="bibutilsgt">journal article</genre>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Transactions of the Association for Computational Linguistics</title>
</titleInfo>
<originInfo>
<issuance>continuing</issuance>
<publisher>MIT Press</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Cambridge, MA</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">periodical</genre>
<genre authority="bibutilsgt">academic journal</genre>
</relatedItem>
<abstract>We describe a simple but effective method for cross-lingual syntactic transfer of dependency parsers, in the scenario where a large amount of translation data is not available. This method makes use of three steps: 1) a method for deriving cross-lingual word clusters, which can then be used in a multilingual parser; 2) a method for transferring lexical information from a target language to source language treebanks; 3) a method for integrating these steps with the density-driven annotation projection method of Rasooli and Collins (2015). Experiments show improvements over the state-of-the-art in several languages used in previous work, in a setting where the only source of translation data is the Bible, a considerably smaller corpus than the Europarl corpus used in previous work. Results using the Europarl corpus as a source of translation data show additional improvements over the results of Rasooli and Collins (2015). We conclude with results on 38 datasets from the Universal Dependencies corpora.</abstract>
<identifier type="citekey">rasooli-collins-2017-cross</identifier>
<identifier type="doi">10.1162/tacl_a_00061</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/Q17-1020/</url>
</location>
<part>
<date>2017</date>
<detail type="volume"><number>5</number></detail>
<extent unit="page">
<start>279</start>
<end>293</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Journal Article
%T Cross-Lingual Syntactic Transfer with Limited Resources
%A Rasooli, Mohammad Sadegh
%A Collins, Michael
%J Transactions of the Association for Computational Linguistics
%D 2017
%V 5
%I MIT Press
%C Cambridge, MA
%F rasooli-collins-2017-cross
%X We describe a simple but effective method for cross-lingual syntactic transfer of dependency parsers, in the scenario where a large amount of translation data is not available. This method makes use of three steps: 1) a method for deriving cross-lingual word clusters, which can then be used in a multilingual parser; 2) a method for transferring lexical information from a target language to source language treebanks; 3) a method for integrating these steps with the density-driven annotation projection method of Rasooli and Collins (2015). Experiments show improvements over the state-of-the-art in several languages used in previous work, in a setting where the only source of translation data is the Bible, a considerably smaller corpus than the Europarl corpus used in previous work. Results using the Europarl corpus as a source of translation data show additional improvements over the results of Rasooli and Collins (2015). We conclude with results on 38 datasets from the Universal Dependencies corpora.
%R 10.1162/tacl_a_00061
%U https://aclanthology.org/Q17-1020/
%U https://doi.org/10.1162/tacl_a_00061
%P 279-293
Markdown (Informal)
[Cross-Lingual Syntactic Transfer with Limited Resources](https://aclanthology.org/Q17-1020/) (Rasooli & Collins, TACL 2017)
ACL