@inproceedings{cer-etal-2017-semeval,
title = "{S}em{E}val-2017 Task 1: Semantic Textual Similarity Multilingual and Crosslingual Focused Evaluation",
author = "Cer, Daniel and
Diab, Mona and
Agirre, Eneko and
Lopez-Gazpio, I{\~n}igo and
Specia, Lucia",
editor = "Bethard, Steven and
Carpuat, Marine and
Apidianaki, Marianna and
Mohammad, Saif M. and
Cer, Daniel and
Jurgens, David",
booktitle = "Proceedings of the 11th International Workshop on Semantic Evaluation ({S}em{E}val-2017)",
month = aug,
year = "2017",
address = "Vancouver, Canada",
publisher = "Association for Computational Linguistics",
url = "https://aclanthology.org/S17-2001",
doi = "10.18653/v1/S17-2001",
pages = "1--14",
abstract = "Semantic Textual Similarity (STS) measures the meaning similarity of sentences. Applications include machine translation (MT), summarization, generation, question answering (QA), short answer grading, semantic search, dialog and conversational systems. The STS shared task is a venue for assessing the current state-of-the-art. The 2017 task focuses on multilingual and cross-lingual pairs with one sub-track exploring MT quality estimation (MTQE) data. The task obtained strong participation from 31 teams, with 17 participating in \textit{all language tracks}. We summarize performance and review a selection of well performing methods. Analysis highlights common errors, providing insight into the limitations of existing models. To support ongoing work on semantic representations, the \textit{STS Benchmark} is introduced as a new shared training and evaluation set carefully selected from the corpus of English STS shared task data (2012-2017).",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="cer-etal-2017-semeval">
<titleInfo>
<title>SemEval-2017 Task 1: Semantic Textual Similarity Multilingual and Crosslingual Focused Evaluation</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Daniel</namePart>
<namePart type="family">Cer</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Mona</namePart>
<namePart type="family">Diab</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Eneko</namePart>
<namePart type="family">Agirre</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Iñigo</namePart>
<namePart type="family">Lopez-Gazpio</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Lucia</namePart>
<namePart type="family">Specia</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2017-08</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 11th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval-2017)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Steven</namePart>
<namePart type="family">Bethard</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Marine</namePart>
<namePart type="family">Carpuat</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Marianna</namePart>
<namePart type="family">Apidianaki</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Saif</namePart>
<namePart type="given">M</namePart>
<namePart type="family">Mohammad</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Daniel</namePart>
<namePart type="family">Cer</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">David</namePart>
<namePart type="family">Jurgens</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>Association for Computational Linguistics</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Vancouver, Canada</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>Semantic Textual Similarity (STS) measures the meaning similarity of sentences. Applications include machine translation (MT), summarization, generation, question answering (QA), short answer grading, semantic search, dialog and conversational systems. The STS shared task is a venue for assessing the current state-of-the-art. The 2017 task focuses on multilingual and cross-lingual pairs with one sub-track exploring MT quality estimation (MTQE) data. The task obtained strong participation from 31 teams, with 17 participating in all language tracks. We summarize performance and review a selection of well performing methods. Analysis highlights common errors, providing insight into the limitations of existing models. To support ongoing work on semantic representations, the STS Benchmark is introduced as a new shared training and evaluation set carefully selected from the corpus of English STS shared task data (2012-2017).</abstract>
<identifier type="citekey">cer-etal-2017-semeval</identifier>
<identifier type="doi">10.18653/v1/S17-2001</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/S17-2001</url>
</location>
<part>
<date>2017-08</date>
<extent unit="page">
<start>1</start>
<end>14</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T SemEval-2017 Task 1: Semantic Textual Similarity Multilingual and Crosslingual Focused Evaluation
%A Cer, Daniel
%A Diab, Mona
%A Agirre, Eneko
%A Lopez-Gazpio, Iñigo
%A Specia, Lucia
%Y Bethard, Steven
%Y Carpuat, Marine
%Y Apidianaki, Marianna
%Y Mohammad, Saif M.
%Y Cer, Daniel
%Y Jurgens, David
%S Proceedings of the 11th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval-2017)
%D 2017
%8 August
%I Association for Computational Linguistics
%C Vancouver, Canada
%F cer-etal-2017-semeval
%X Semantic Textual Similarity (STS) measures the meaning similarity of sentences. Applications include machine translation (MT), summarization, generation, question answering (QA), short answer grading, semantic search, dialog and conversational systems. The STS shared task is a venue for assessing the current state-of-the-art. The 2017 task focuses on multilingual and cross-lingual pairs with one sub-track exploring MT quality estimation (MTQE) data. The task obtained strong participation from 31 teams, with 17 participating in all language tracks. We summarize performance and review a selection of well performing methods. Analysis highlights common errors, providing insight into the limitations of existing models. To support ongoing work on semantic representations, the STS Benchmark is introduced as a new shared training and evaluation set carefully selected from the corpus of English STS shared task data (2012-2017).
%R 10.18653/v1/S17-2001
%U https://aclanthology.org/S17-2001
%U https://doi.org/10.18653/v1/S17-2001
%P 1-14
Markdown (Informal)
[SemEval-2017 Task 1: Semantic Textual Similarity Multilingual and Crosslingual Focused Evaluation](https://aclanthology.org/S17-2001) (Cer et al., SemEval 2017)
ACL