@inproceedings{diagne-2014-translation,
title = "Some translation problems of relational adjectives from {F}rench to {W}olof: a corpus based study of business terminology (De quelques probl{\`e}mes de traduction des adjectifs relationnels du fran{\c{c}}ais vers le wolof : {\'e}tude sur corpus de terminologie commerciale) [in {F}rench]",
author = "Diagne, Abibatou",
editor = "Mangeot, Mathieu and
Sadat, Fatiha",
booktitle = "{TALN}-{RECITAL} 2014 Workshop {TALA}f 2014 : Traitement Automatique des Langues Africaines ({TALA}f 2014: {A}frican Language Processing)",
month = jul,
year = "2014",
address = "Marseille, France",
publisher = "Association pour le Traitement Automatique des Langues",
url = "https://aclanthology.org/W14-6510",
pages = "186--195",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="diagne-2014-translation">
<titleInfo>
<title>Some translation problems of relational adjectives from French to Wolof: a corpus based study of business terminology (De quelques problèmes de traduction des adjectifs relationnels du français vers le wolof : étude sur corpus de terminologie commerciale) [in French]</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Abibatou</namePart>
<namePart type="family">Diagne</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2014-07</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>TALN-RECITAL 2014 Workshop TALAf 2014 : Traitement Automatique des Langues Africaines (TALAf 2014: African Language Processing)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Mathieu</namePart>
<namePart type="family">Mangeot</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Fatiha</namePart>
<namePart type="family">Sadat</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>Association pour le Traitement Automatique des Langues</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Marseille, France</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<identifier type="citekey">diagne-2014-translation</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/W14-6510</url>
</location>
<part>
<date>2014-07</date>
<extent unit="page">
<start>186</start>
<end>195</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Some translation problems of relational adjectives from French to Wolof: a corpus based study of business terminology (De quelques problèmes de traduction des adjectifs relationnels du français vers le wolof : étude sur corpus de terminologie commerciale) [in French]
%A Diagne, Abibatou
%Y Mangeot, Mathieu
%Y Sadat, Fatiha
%S TALN-RECITAL 2014 Workshop TALAf 2014 : Traitement Automatique des Langues Africaines (TALAf 2014: African Language Processing)
%D 2014
%8 July
%I Association pour le Traitement Automatique des Langues
%C Marseille, France
%F diagne-2014-translation
%U https://aclanthology.org/W14-6510
%P 186-195
Markdown (Informal)
[Some translation problems of relational adjectives from French to Wolof: a corpus based study of business terminology (De quelques problèmes de traduction des adjectifs relationnels du français vers le wolof : étude sur corpus de terminologie commerciale) [in French]](https://aclanthology.org/W14-6510) (Diagne, JEP/TALN/RECITAL 2014)
ACL