@inproceedings{ohman-etal-2016-challenges,
title = "The Challenges of Multi-dimensional Sentiment Analysis Across Languages",
author = {{\"O}hman, Emily and
Honkela, Timo and
Tiedemann, J{\"o}rg},
editor = "Nissim, Malvina and
Patti, Viviana and
Plank, Barbara",
booktitle = "Proceedings of the Workshop on Computational Modeling of People{'}s Opinions, Personality, and Emotions in Social Media ({PEOPLES})",
month = dec,
year = "2016",
address = "Osaka, Japan",
publisher = "The COLING 2016 Organizing Committee",
url = "https://aclanthology.org/W16-4315",
pages = "138--142",
abstract = "This paper outlines a pilot study on multi-dimensional and multilingual sentiment analysis of social media content. We use parallel corpora of movie subtitles as a proxy for colloquial language in social media channels and a multilingual emotion lexicon for fine-grained sentiment analyses. Parallel data sets make it possible to study the preservation of sentiments and emotions in translation and our assessment reveals that the lexical approach shows great inter-language agreement. However, our manual evaluation also suggests that the use of purely lexical methods is limited and further studies are necessary to pinpoint the cross-lingual differences and to develop better sentiment classifiers.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="ohman-etal-2016-challenges">
<titleInfo>
<title>The Challenges of Multi-dimensional Sentiment Analysis Across Languages</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Emily</namePart>
<namePart type="family">Öhman</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Timo</namePart>
<namePart type="family">Honkela</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Jörg</namePart>
<namePart type="family">Tiedemann</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2016-12</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the Workshop on Computational Modeling of People’s Opinions, Personality, and Emotions in Social Media (PEOPLES)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Malvina</namePart>
<namePart type="family">Nissim</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Viviana</namePart>
<namePart type="family">Patti</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Barbara</namePart>
<namePart type="family">Plank</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>The COLING 2016 Organizing Committee</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Osaka, Japan</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>This paper outlines a pilot study on multi-dimensional and multilingual sentiment analysis of social media content. We use parallel corpora of movie subtitles as a proxy for colloquial language in social media channels and a multilingual emotion lexicon for fine-grained sentiment analyses. Parallel data sets make it possible to study the preservation of sentiments and emotions in translation and our assessment reveals that the lexical approach shows great inter-language agreement. However, our manual evaluation also suggests that the use of purely lexical methods is limited and further studies are necessary to pinpoint the cross-lingual differences and to develop better sentiment classifiers.</abstract>
<identifier type="citekey">ohman-etal-2016-challenges</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/W16-4315</url>
</location>
<part>
<date>2016-12</date>
<extent unit="page">
<start>138</start>
<end>142</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T The Challenges of Multi-dimensional Sentiment Analysis Across Languages
%A Öhman, Emily
%A Honkela, Timo
%A Tiedemann, Jörg
%Y Nissim, Malvina
%Y Patti, Viviana
%Y Plank, Barbara
%S Proceedings of the Workshop on Computational Modeling of People’s Opinions, Personality, and Emotions in Social Media (PEOPLES)
%D 2016
%8 December
%I The COLING 2016 Organizing Committee
%C Osaka, Japan
%F ohman-etal-2016-challenges
%X This paper outlines a pilot study on multi-dimensional and multilingual sentiment analysis of social media content. We use parallel corpora of movie subtitles as a proxy for colloquial language in social media channels and a multilingual emotion lexicon for fine-grained sentiment analyses. Parallel data sets make it possible to study the preservation of sentiments and emotions in translation and our assessment reveals that the lexical approach shows great inter-language agreement. However, our manual evaluation also suggests that the use of purely lexical methods is limited and further studies are necessary to pinpoint the cross-lingual differences and to develop better sentiment classifiers.
%U https://aclanthology.org/W16-4315
%P 138-142
Markdown (Informal)
[The Challenges of Multi-dimensional Sentiment Analysis Across Languages](https://aclanthology.org/W16-4315) (Öhman et al., PEOPLES 2016)
ACL