@inproceedings{sim-smith-2017-integrating,
title = "On Integrating Discourse in Machine Translation",
author = "Sim Smith, Karin",
editor = {Webber, Bonnie and
Popescu-Belis, Andrei and
Tiedemann, J{\"o}rg},
booktitle = "Proceedings of the Third Workshop on Discourse in Machine Translation",
month = sep,
year = "2017",
address = "Copenhagen, Denmark",
publisher = "Association for Computational Linguistics",
url = "https://aclanthology.org/W17-4814",
doi = "10.18653/v1/W17-4814",
pages = "110--121",
abstract = "As the quality of Machine Translation (MT) improves, research on improving discourse in automatic translations becomes more viable. This has resulted in an increase in the amount of work on discourse in MT. However many of the existing models and metrics have yet to integrate these insights. Part of this is due to the evaluation methodology, based as it is largely on matching to a single reference. At a time when MT is increasingly being used in a pipeline for other tasks, the semantic element of the translation process needs to be properly integrated into the task. Moreover, in order to take MT to another level, it will need to judge output not based on a single reference translation, but based on notions of fluency and of adequacy {--} ideally with reference to the source text.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="sim-smith-2017-integrating">
<titleInfo>
<title>On Integrating Discourse in Machine Translation</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Karin</namePart>
<namePart type="family">Sim Smith</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2017-09</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the Third Workshop on Discourse in Machine Translation</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Bonnie</namePart>
<namePart type="family">Webber</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Andrei</namePart>
<namePart type="family">Popescu-Belis</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Jörg</namePart>
<namePart type="family">Tiedemann</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>Association for Computational Linguistics</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Copenhagen, Denmark</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>As the quality of Machine Translation (MT) improves, research on improving discourse in automatic translations becomes more viable. This has resulted in an increase in the amount of work on discourse in MT. However many of the existing models and metrics have yet to integrate these insights. Part of this is due to the evaluation methodology, based as it is largely on matching to a single reference. At a time when MT is increasingly being used in a pipeline for other tasks, the semantic element of the translation process needs to be properly integrated into the task. Moreover, in order to take MT to another level, it will need to judge output not based on a single reference translation, but based on notions of fluency and of adequacy – ideally with reference to the source text.</abstract>
<identifier type="citekey">sim-smith-2017-integrating</identifier>
<identifier type="doi">10.18653/v1/W17-4814</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/W17-4814</url>
</location>
<part>
<date>2017-09</date>
<extent unit="page">
<start>110</start>
<end>121</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T On Integrating Discourse in Machine Translation
%A Sim Smith, Karin
%Y Webber, Bonnie
%Y Popescu-Belis, Andrei
%Y Tiedemann, Jörg
%S Proceedings of the Third Workshop on Discourse in Machine Translation
%D 2017
%8 September
%I Association for Computational Linguistics
%C Copenhagen, Denmark
%F sim-smith-2017-integrating
%X As the quality of Machine Translation (MT) improves, research on improving discourse in automatic translations becomes more viable. This has resulted in an increase in the amount of work on discourse in MT. However many of the existing models and metrics have yet to integrate these insights. Part of this is due to the evaluation methodology, based as it is largely on matching to a single reference. At a time when MT is increasingly being used in a pipeline for other tasks, the semantic element of the translation process needs to be properly integrated into the task. Moreover, in order to take MT to another level, it will need to judge output not based on a single reference translation, but based on notions of fluency and of adequacy – ideally with reference to the source text.
%R 10.18653/v1/W17-4814
%U https://aclanthology.org/W17-4814
%U https://doi.org/10.18653/v1/W17-4814
%P 110-121
Markdown (Informal)
[On Integrating Discourse in Machine Translation](https://aclanthology.org/W17-4814) (Sim Smith, DiscoMT 2017)
ACL