@inproceedings{dorr-olsen-2018-lexical,
title = "Lexical Conceptual Structure of Literal and Metaphorical Spatial Language: A Case Study of {``}Push{''}",
author = "Dorr, Bonnie and
Olsen, Mari",
editor = "Kordjamshidi, Parisa and
Bhatia, Archna and
Pustejovsky, James and
Moens, Marie-Francine",
booktitle = "Proceedings of the First International Workshop on Spatial Language Understanding",
month = jun,
year = "2018",
address = "New Orleans",
publisher = "Association for Computational Linguistics",
url = "https://aclanthology.org/W18-1404",
doi = "10.18653/v1/W18-1404",
pages = "31--40",
abstract = "Prior methodologies for understanding spatial language have treated literal expressions such as {``}Mary pushed the car over the edge{''} differently from metaphorical extensions such as {``}Mary{'}s job pushed her over the edge{''}. We demonstrate a methodology for standardizing literal and metaphorical meanings, by building on work in Lexical Conceptual Structure (LCS), a general-purpose representational component used in machine translation. We argue that spatial predicates naturally extend into other fields (e.g., circumstantial or temporal), and that LCS provides both a framework for distinguishing spatial from non-spatial, and a system for finding metaphorical meaning extensions. We start with MetaNet (MN), a large repository of conceptual metaphors, condensing 197 spatial entries into sixteen top-level categories of motion frames. Using naturally occurring instances of English push , and expansions of MN frames, we demonstrate that literal and metaphorical extensions exhibit patterns predicted and represented by the LCS model.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="dorr-olsen-2018-lexical">
<titleInfo>
<title>Lexical Conceptual Structure of Literal and Metaphorical Spatial Language: A Case Study of “Push”</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Bonnie</namePart>
<namePart type="family">Dorr</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Mari</namePart>
<namePart type="family">Olsen</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2018-06</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the First International Workshop on Spatial Language Understanding</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Parisa</namePart>
<namePart type="family">Kordjamshidi</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Archna</namePart>
<namePart type="family">Bhatia</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">James</namePart>
<namePart type="family">Pustejovsky</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Marie-Francine</namePart>
<namePart type="family">Moens</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>Association for Computational Linguistics</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">New Orleans</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>Prior methodologies for understanding spatial language have treated literal expressions such as “Mary pushed the car over the edge” differently from metaphorical extensions such as “Mary’s job pushed her over the edge”. We demonstrate a methodology for standardizing literal and metaphorical meanings, by building on work in Lexical Conceptual Structure (LCS), a general-purpose representational component used in machine translation. We argue that spatial predicates naturally extend into other fields (e.g., circumstantial or temporal), and that LCS provides both a framework for distinguishing spatial from non-spatial, and a system for finding metaphorical meaning extensions. We start with MetaNet (MN), a large repository of conceptual metaphors, condensing 197 spatial entries into sixteen top-level categories of motion frames. Using naturally occurring instances of English push , and expansions of MN frames, we demonstrate that literal and metaphorical extensions exhibit patterns predicted and represented by the LCS model.</abstract>
<identifier type="citekey">dorr-olsen-2018-lexical</identifier>
<identifier type="doi">10.18653/v1/W18-1404</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/W18-1404</url>
</location>
<part>
<date>2018-06</date>
<extent unit="page">
<start>31</start>
<end>40</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Lexical Conceptual Structure of Literal and Metaphorical Spatial Language: A Case Study of “Push”
%A Dorr, Bonnie
%A Olsen, Mari
%Y Kordjamshidi, Parisa
%Y Bhatia, Archna
%Y Pustejovsky, James
%Y Moens, Marie-Francine
%S Proceedings of the First International Workshop on Spatial Language Understanding
%D 2018
%8 June
%I Association for Computational Linguistics
%C New Orleans
%F dorr-olsen-2018-lexical
%X Prior methodologies for understanding spatial language have treated literal expressions such as “Mary pushed the car over the edge” differently from metaphorical extensions such as “Mary’s job pushed her over the edge”. We demonstrate a methodology for standardizing literal and metaphorical meanings, by building on work in Lexical Conceptual Structure (LCS), a general-purpose representational component used in machine translation. We argue that spatial predicates naturally extend into other fields (e.g., circumstantial or temporal), and that LCS provides both a framework for distinguishing spatial from non-spatial, and a system for finding metaphorical meaning extensions. We start with MetaNet (MN), a large repository of conceptual metaphors, condensing 197 spatial entries into sixteen top-level categories of motion frames. Using naturally occurring instances of English push , and expansions of MN frames, we demonstrate that literal and metaphorical extensions exhibit patterns predicted and represented by the LCS model.
%R 10.18653/v1/W18-1404
%U https://aclanthology.org/W18-1404
%U https://doi.org/10.18653/v1/W18-1404
%P 31-40
Markdown (Informal)
[Lexical Conceptual Structure of Literal and Metaphorical Spatial Language: A Case Study of “Push”](https://aclanthology.org/W18-1404) (Dorr & Olsen, SpLU 2018)
ACL