@inproceedings{mager-etal-2018-lost,
title = "Lost in Translation: Analysis of Information Loss During Machine Translation Between Polysynthetic and Fusional Languages",
author = "Mager, Manuel and
Mager, Elisabeth and
Medina-Urrea, Alfonso and
Meza Ruiz, Ivan Vladimir and
Kann, Katharina",
editor = "Klavans, Judith L.",
booktitle = "Proceedings of the Workshop on Computational Modeling of Polysynthetic Languages",
month = aug,
year = "2018",
address = "Santa Fe, New Mexico, USA",
publisher = "Association for Computational Linguistics",
url = "https://aclanthology.org/W18-4808",
pages = "73--83",
abstract = "Machine translation from polysynthetic to fusional languages is a challenging task, which gets further complicated by the limited amount of parallel text available. Thus, translation performance is far from the state of the art for high-resource and more intensively studied language pairs. To shed light on the phenomena which hamper automatic translation to and from polysynthetic languages, we study translations from three low-resource, polysynthetic languages (Nahuatl, Wixarika and Yorem Nokki) into Spanish and vice versa. Doing so, we find that in a morpheme-to-morpheme alignment an important amount of information contained in polysynthetic morphemes has no Spanish counterpart, and its translation is often omitted. We further conduct a qualitative analysis and, thus, identify morpheme types that are commonly hard to align or ignored in the translation process.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="mager-etal-2018-lost">
<titleInfo>
<title>Lost in Translation: Analysis of Information Loss During Machine Translation Between Polysynthetic and Fusional Languages</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Manuel</namePart>
<namePart type="family">Mager</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Elisabeth</namePart>
<namePart type="family">Mager</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Alfonso</namePart>
<namePart type="family">Medina-Urrea</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Ivan</namePart>
<namePart type="given">Vladimir</namePart>
<namePart type="family">Meza Ruiz</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Katharina</namePart>
<namePart type="family">Kann</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2018-08</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the Workshop on Computational Modeling of Polysynthetic Languages</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Judith</namePart>
<namePart type="given">L</namePart>
<namePart type="family">Klavans</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>Association for Computational Linguistics</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Santa Fe, New Mexico, USA</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>Machine translation from polysynthetic to fusional languages is a challenging task, which gets further complicated by the limited amount of parallel text available. Thus, translation performance is far from the state of the art for high-resource and more intensively studied language pairs. To shed light on the phenomena which hamper automatic translation to and from polysynthetic languages, we study translations from three low-resource, polysynthetic languages (Nahuatl, Wixarika and Yorem Nokki) into Spanish and vice versa. Doing so, we find that in a morpheme-to-morpheme alignment an important amount of information contained in polysynthetic morphemes has no Spanish counterpart, and its translation is often omitted. We further conduct a qualitative analysis and, thus, identify morpheme types that are commonly hard to align or ignored in the translation process.</abstract>
<identifier type="citekey">mager-etal-2018-lost</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/W18-4808</url>
</location>
<part>
<date>2018-08</date>
<extent unit="page">
<start>73</start>
<end>83</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Lost in Translation: Analysis of Information Loss During Machine Translation Between Polysynthetic and Fusional Languages
%A Mager, Manuel
%A Mager, Elisabeth
%A Medina-Urrea, Alfonso
%A Meza Ruiz, Ivan Vladimir
%A Kann, Katharina
%Y Klavans, Judith L.
%S Proceedings of the Workshop on Computational Modeling of Polysynthetic Languages
%D 2018
%8 August
%I Association for Computational Linguistics
%C Santa Fe, New Mexico, USA
%F mager-etal-2018-lost
%X Machine translation from polysynthetic to fusional languages is a challenging task, which gets further complicated by the limited amount of parallel text available. Thus, translation performance is far from the state of the art for high-resource and more intensively studied language pairs. To shed light on the phenomena which hamper automatic translation to and from polysynthetic languages, we study translations from three low-resource, polysynthetic languages (Nahuatl, Wixarika and Yorem Nokki) into Spanish and vice versa. Doing so, we find that in a morpheme-to-morpheme alignment an important amount of information contained in polysynthetic morphemes has no Spanish counterpart, and its translation is often omitted. We further conduct a qualitative analysis and, thus, identify morpheme types that are commonly hard to align or ignored in the translation process.
%U https://aclanthology.org/W18-4808
%P 73-83
Markdown (Informal)
[Lost in Translation: Analysis of Information Loss During Machine Translation Between Polysynthetic and Fusional Languages](https://aclanthology.org/W18-4808) (Mager et al., PYLO 2018)
ACL