Anglicized Words and Misspelled Cognates in Native Language Identification

Ilia Markov, Vivi Nastase, Carlo Strapparava


Abstract
In this paper, we present experiments that estimate the impact of specific lexical choices of people writing in a second language (L2). In particular, we look at misspelled words that indicate lexical uncertainty on the part of the author, and separate them into three categories: misspelled cognates, “L2-ed” (in our case, anglicized) words, and all other spelling errors. We test the assumption that such errors contain clues about the native language of an essay’s author through the task of native language identification. The results of the experiments show that the information brought by each of these categories is complementary. We also note that while the distribution of such features changes with the proficiency level of the writer, their contribution towards native language identification remains significant at all levels.
Anthology ID:
W19-4429
Volume:
Proceedings of the Fourteenth Workshop on Innovative Use of NLP for Building Educational Applications
Month:
August
Year:
2019
Address:
Florence, Italy
Editors:
Helen Yannakoudakis, Ekaterina Kochmar, Claudia Leacock, Nitin Madnani, Ildikó Pilán, Torsten Zesch
Venue:
BEA
SIG:
SIGEDU
Publisher:
Association for Computational Linguistics
Note:
Pages:
275–284
Language:
URL:
https://aclanthology.org/W19-4429
DOI:
10.18653/v1/W19-4429
Bibkey:
Cite (ACL):
Ilia Markov, Vivi Nastase, and Carlo Strapparava. 2019. Anglicized Words and Misspelled Cognates in Native Language Identification. In Proceedings of the Fourteenth Workshop on Innovative Use of NLP for Building Educational Applications, pages 275–284, Florence, Italy. Association for Computational Linguistics.
Cite (Informal):
Anglicized Words and Misspelled Cognates in Native Language Identification (Markov et al., BEA 2019)
Copy Citation:
PDF:
https://aclanthology.org/W19-4429.pdf