What Influences the Features of Post-editese? A Preliminary Study

Sheila Castilho, Natália Resende, Ruslan Mitkov


Abstract
While a number of studies have shown evidence of translationese phenomena, that is, statistical differences between original texts and translated texts (Gellerstam, 1986), results of studies searching for translationese features in postedited texts (what has been called ”posteditese” (Daems et al., 2017)) have presented mixed results. This paper reports a preliminary study aimed at identifying the presence of post-editese features in machine-translated post-edited texts and at understanding how they differ from translationese features. We test the influence of factors such as post-editing (PE) levels (full vs. light), translation proficiency (professionals vs. students) and text domain (news vs. literary). Results show evidence of post-editese features, especially in light PE texts and in certain domains.
Anthology ID:
W19-8703
Volume:
Proceedings of the Human-Informed Translation and Interpreting Technology Workshop (HiT-IT 2019)
Month:
September
Year:
2019
Address:
Varna, Bulgaria
Venues:
RANLP | WS
SIG:
Publisher:
Incoma Ltd., Shoumen, Bulgaria
Note:
Pages:
19–27
Language:
URL:
https://aclanthology.org/W19-8703
DOI:
10.26615/issn.2683-0078.2019_003
Bibkey:
Cite (ACL):
Sheila Castilho, Natália Resende, and Ruslan Mitkov. 2019. What Influences the Features of Post-editese? A Preliminary Study. In Proceedings of the Human-Informed Translation and Interpreting Technology Workshop (HiT-IT 2019), pages 19–27, Varna, Bulgaria. Incoma Ltd., Shoumen, Bulgaria.
Cite (Informal):
What Influences the Features of Post-editese? A Preliminary Study (Castilho et al., 2019)
Copy Citation:
PDF:
https://aclanthology.org/W19-8703.pdf