@InProceedings{bawden:2017:EMNLP2017,
  author    = {Bawden, Rachel},
  title     = {Machine Translation, it's a question of style, innit? The case of English tag questions},
  booktitle = {Proceedings of the 2017 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing},
  month     = {September},
  year      = {2017},
  address   = {Copenhagen, Denmark},
  publisher = {Association for Computational Linguistics},
  pages     = {2507--2512},
  abstract  = {In this paper, we address the problem of generating English tag questions (TQs)
	(e.g. it is, isn’t it?) in Machine Translation (MT). We propose a
	post-edition solution, formulating the problem as a multi-class classification
	task. We present (i) the automatic annotation of English TQs in a parallel
	corpus of subtitles and (ii) an approach using a series of classifiers to
	predict TQ forms, which we use to post-edit state-of-the-art MT outputs. Our
	method provides significant improvements in English TQ translation when
	translating from Czech, French and German, in turn improving the fluidity,
	naturalness, grammatical correctness and pragmatic coherence of MT output.},
  url       = {https://www.aclweb.org/anthology/D17-1265}
}

