@inproceedings{L16-1196,
 abstract = {This paper describes our independent effort for extending the monolingual semantic textual similarity (STS) task setting to multiple cross-lingual settings involving English, Japanese, and Chinese. So far, we have adopted a "monolingual similarity after translation" strategy to predict the semantic similarity between a pair of sentences in different languages. With this strategy, a monolingual similarity method is applied after having (one of) the target sentences translated into a pivot language. Therefore, this paper specifically details the required and developed resources to implement this framework, while presenting our current results for English-Japanese-Chinese cross-lingual STS tasks that may exemplify the validity of the framework.
},
 address = {Portorož, Slovenia},
 author = {Yoshihiko Hayashi and Wentao Luo},
 booktitle = {Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2016)},
 month = {May},
 pages = {1233--1239},
 publisher = {European Language Resources Association (ELRA)},
 title = {Extending Monolingual Semantic Textual Similarity Task to Multiple Cross-lingual Settings},
 url = {https://www.aclweb.org/anthology/L16-1196},
 year = {2016}
}

