@InProceedings{angelov-lobanov:2016:HyTra6,
  author    = {Angelov, Krasimir  and  Lobanov, Gleb},
  title     = {Predicting Translation Equivalents in Linked WordNets},
  booktitle = {Proceedings of the Sixth Workshop on Hybrid Approaches to Translation (HyTra6)},
  month     = {December},
  year      = {2016},
  address   = {Osaka, Japan},
  publisher = {The COLING 2016 Organizing Committee},
  pages     = {26--32},
  abstract  = {We present an algorithm for predicting translation equivalents between
	two languages, based on the corresponding WordNets. The assumption is
	that all synsets of one of the languages are linked
	to the corresponding synsets in the other language. In theory, given
	the exact sense of a word in a context it must be possible to translate
	 it as any of the words in the linked
	synset. In practice, however, this does not work well since
	automatic and accurate sense disambiguation is difficult. Instead it
	is possible to define a more robust translation relation between the lexemes
	of the two languages. As far as we know the Finnish WordNet is the only
	one that includes that relation. Our algorithm can be used to predict
	the relation for other languages as well. This is useful for instance
	in hybrid machine translation systems which are usually more dependent
	on high-quality translation dictionaries.},
  url       = {http://aclweb.org/anthology/W16-4504}
}

