@InProceedings{bloodgood-strauss:2017:BUCC,
  author    = {Bloodgood, Michael  and  Strauss, Benjamin},
  title     = {Acquisition of Translation Lexicons for Historically Unwritten Languages via Bridging Loanwords},
  booktitle = {Proceedings of the 10th Workshop on Building and Using Comparable Corpora},
  month     = {August},
  year      = {2017},
  address   = {Vancouver, Canada},
  publisher = {Association for Computational Linguistics},
  pages     = {21--25},
  abstract  = {With the advent of informal electronic communications such as social media,
	colloquial languages that were historically unwritten are being written for the
	first time in heavily code-switched environments. We present a method for
	inducing portions of translation lexicons through the use of expert knowledge
	in these settings where there are approximately zero resources available other
	than a language informant, potentially not even large amounts of monolingual
	data. We investigate inducing a Moroccan Darija-English translation lexicon via
	French loanwords bridging into English and find that a useful lexicon is
	induced for human-assisted translation and statistical machine translation.},
  url       = {http://www.aclweb.org/anthology/W17-2504}
}

