@InProceedings{toledobaez-schaeffer-carl:2017:HiT-IT,
  author    = {Toledo B\'{a}ez, Cristina  and  Schaeffer, Moritz  and  Carl, Michael},
  title     = {Experiments in Non-Coherent Post-editing},
  booktitle = {Proceedings of the Workshop Human-Informed Translation and Interpreting Technology},
  month     = {September},
  year      = {2017},
  address   = {Varna, Bulgaria},
  publisher = {Association for Computational Linguistics, Shoumen, Bulgaria},
  pages     = {11--20},
  abstract  = {Market pressure on translation productivity joined with technological
	innovation is likely to fragment and decontextualise translation jobs even more
	than is cur-rently the case. Many different translators increasingly work on
	one document at different places, collaboratively working in the cloud. This
	paper investigates the effect of decontextualised source texts on behaviour by
	comparing post-editing of sequentially ordered sentences with shuffled
	sentences from two different texts. The findings suggest that there is little
	or no effect of the decontextualised source texts on behaviour.},
  url       = {https://doi.org/10.26615/978-954-452-042-7_002}
}

