@InProceedings{mrini-benjamin:2017:HiT-IT,
  author    = {Mrini, Khalil  and  Benjamin, Martin},
  title     = {Towards Producing Human-Validated Translation Resources for the Fula language through WordNet Linking},
  booktitle = {Proceedings of the Workshop Human-Informed Translation and Interpreting Technology},
  month     = {September},
  year      = {2017},
  address   = {Varna, Bulgaria},
  publisher = {Association for Computational Linguistics, Shoumen, Bulgaria},
  pages     = {58--64},
  abstract  = {We propose methods to link automatically parsed linguistic data to the WordNet.
	We apply these methods on a trilingual dictionary in Fula, English and French.
	Dictionary entry parsing is used to collect the linguistic data. Then we
	connect it to the Open Multilingual WordNet (OMW) through two attempts, and use
	confidence scores to quantify accuracy. We obtained 11,000 entries in parsing
	and linked about 58% to the OMW on the first attempt, and an additional 14% in
	the second one. These links are due to be validated by Fula speakers before
	being added to the Kamusi Project’s database.},
  url       = {https://doi.org/10.26615/978-954-452-042-7_008}
}

