@InProceedings{vanderklis-lebruyn-deswart:2017:EACLshort,
  author    = {van der Klis, Martijn  and  Le Bruyn, Bert  and  de Swart, Henri\"{e}tte},
  title     = {Mapping the Perfect via Translation Mining},
  booktitle = {Proceedings of the 15th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics: Volume 2, Short Papers},
  month     = {April},
  year      = {2017},
  address   = {Valencia, Spain},
  publisher = {Association for Computational Linguistics},
  pages     = {497--502},
  abstract  = {Semantic analyses of the Perfect often defeat their own purpose: by restricting
	their attention to 'real' perfects (like the English one), they implicitly
	assume the Perfect has predefined meanings and usages. We turn the tables and
	focus on form, using data extracted from multilingual parallel corpora to
	automatically generate semantic maps (Haspelmath, 1997) of the sequence
	'Have/Be + past participle' in five European languages (German, English,
	Spanish, French, Dutch). This technique, which we dub Translation Mining, has
	been applied before in the lexical domain (W\"{a}lchli and Cysouw, 2012) but we
	showcase its application at the level of the grammar.},
  url       = {http://www.aclweb.org/anthology/E17-2080}
}

