Conference of the European Association for Machine Translation (2006)
Proceedings of the 11th Annual Conference of the European Association for Machine Translation
Proceedings of the 11th Annual Conference of the European Association for Machine Translation
Viggo Hansen
|
Bente Maegaard
Invited Keynote: Fully Automatic Useful Translation
Jaap van der Meer
A Bilingual Grammar for Translation of English-Swedish Verb Frame Divergences
Sara Stymne
|
Lars Ahrenberg
A Cheap MT-Evaluation Method Based on Internet Searches
Joaquim Moré
|
Salvador Climent
Combinatory Examples Extraction for Machine Translation
Alberto Simões
|
Joé João Almeida
A Computer-Assisted Translation Tool based on Finite-State Technology
Jorge Civera
|
Antonio L. Lagarda
|
Elsa Cubel
|
Francisco Casacuberta
|
Enrique Vidal
|
Juan M. Vilar
|
Sergio Barrachina
Detecting Inappropriate Use of Free Online Machine Translation by Language Students. A Special Case of Plagiarism Detection
Harold Somers
|
Federico Gaspari
|
Ana Niño
A Dictionary Lookup Strategy for Translating of Discontinuous Phrases
Michael Carl
|
Ecaterina Rascu
Disambiguation Strategies for Data-Oriented Translation
Mary Hearne
|
Andy Way
English-Hungarian NP Alignment in MetaMorpho™
Gábor Pohl
Exploiting Word Transformation in Statistical Machine Translation from Spanish to English
Deepa Gupta
|
Marcello Federico
A Flexible Architecture for CAT Applications
Saša Hasan
|
Shahram Khadivi
|
Richard Zens
|
Hermann Ney
A Flexible Online Server for Machine Translation Evaluation
Matthias Eck
|
Stephan Vogel
|
Alex Waibel
Grammatical Framework (GF) for MT in Sublanguage Domains
Janna Khegai
Handling Low Translatability in Machine Translation of Long Sentences
Svetlana Sheremetyeva
Hybridity in MT. Experiments on the Europarl Corpus
Declan Groves
|
Andy Way
Identifying Complex Phenomena in a Corpus via a Treebank Lens
Dan Flickinger
Interoperability Between Translation Memories and Localization Tools by Using the MultiLingual Information Framework
Samuel Cruz-Lara
|
Nadia Bellalem
|
Julien Ducret
|
Isabella Kramer
Leveraging Recurrent Phrase Structure in Large-scale Ontology Translation
G. Craig Murray
|
Bonnie J. Dorr
|
Jimmy Lin
|
Jan Hajič
|
Pavel Pecina
Look Who’s Translating. Impersonations, Chinese Whispers and Fun with Machine Translation on the Internet
Federico Gaspari
Mixtures of IBM Model 2
Jorge Civera
|
Alfons Juan
Morpho-Syntax Based Statistical Methods for Automatic Sign Language Translation
Daniel Stein
|
Jan Bungeroth
|
Hermann Ney
Obtaining Word Phrases with Stochastic Inversion Translation Grammars for Phrase-based Statistical Machine Translation
J. A. Sánchez
|
J. M. Benedí
Pragmatics-based MT and the Translation of Puns
David Farwell
|
Stephen Helmreich
A Syntactic Skeleton for Statistical Machine Translation
Bart Mellebeek
|
Karolina Owczarzak
|
Declan Groves
|
Josef Van Genabith
|
Andy Way
Task-based Evaluation of Machine Translation (MT) Engines. Measuring How Well People Extract Who, When, Where-Type Elements in MT Output
Clare R. Voss
|
Calandra R. Tate
Towards a Comprehensive Evaluation Method of Memory-Based Translation Systems
Gábor Hodasz
Transformation-Based Correction of Rule-Based MT
Jakob Elming
Translation Context Sensitive WSD
Lucia Specia
|
Maria das Graças Volpe Nunes
|
Mark Stevenson
Using a Bi-Lingual Dictionary in Lexical Transfer
Lars Nygaard
|
Jan Tore Lønning
|
Torbjørn Nordgård
|
Stephan Oepen
Using Patterns for Machine Translation
Stella Makantonatou
|
Sokratis Sofianopoulos
|
Vassiliki Spilioti
|
George Tambouratzis
|
Marina Vassiliou
|
Olga Yannoutsou
WebBootCaT. Instant Domain-Specific Corpora to Support Human Translators
Marco Baroni
|
Adam Kilgarriff
|
Jan Pomikalek
|
Pavel Rychly