Workshop on Modelling Translation (2021)


up

pdf (full)
bib (full)
Proceedings for the First Workshop on Modelling Translation: Translatology in the Digital Age

pdf bib
Proceedings for the First Workshop on Modelling Translation: Translatology in the Digital Age
Yuri Bizzoni | Elke Teich | Cristina España-Bonet | Josef van Genabith

pdf bib
Do not Rely on Relay Translations: Multilingual Parallel Direct Europarl
Kwabena Amponsah-Kaakyire | Daria Pylypenko | Cristina España-Bonet | Josef van Genabith

pdf bib
HeiCiC: A simultaneous interpreting corpus combining product and pre-process data
Kerstin Kunz | Christoph Stoll | Eva Klüber

pdf bib
Translation Quality Assessment: A Brief Survey on Manual and Automatic Methods
Lifeng Han | Alan Smeaton | Gareth Jones

pdf bib
Linguistic profiles of translation manuscripts and edited translations
Tatiana Serbina | Mario Bisiada | Stella Neumann

pdf bib
Multiword expressions as discourse markers in Hebrew and Lithuanian
Giedre Valunaite Oleskeviciene | Chaya Liebeskind

pdf bib
Translation Competence in Machines: A Study of Adjectives in English-Swedish Translation
Lars Ahrenberg

pdf bib
Polarity in Translation: Differences between Novice and Experts across Registers
Ekaterina Lapshinova-Koltunski | Fritz Kliche | Anna Moskvina | Johannes Schäfer

pdf bib
Word Alignment Dissimilarity Indicator: Alignment Links as Conceptualizations of a Focused Bilingual Lexicon
Devin Gilbert | Michael Carl

pdf bib
Found in translation/interpreting: combining data-driven and supervised methods to analyse cross-linguistically mediated communication
Ekaterina Lapshinova-Koltunski | Yuri Bizzoni | Heike Przybyl | Elke Teich

pdf bib
Automatic Classification of Human Translation and Machine Translation: A Study from the Perspective of Lexical Diversity
Yingxue Fu | Mark-Jan Nederhof

pdf bib
Quantitative Evaluation of Alternative Translations in a Corpus of Highly Dissimilar Finnish Paraphrases
Li-Hsin Chang | Sampo Pyysalo | Jenna Kanerva | Filip Ginter